Выбрать главу
4
Лежа на смертном одре, Гермократ в завещанье назначил   Все, чем владел он, отдать снова в наследство… себе. Начал прикидывать он, сколько надо врачу за леченье   Дать, и прикинул расход, если остаться больным. И рассчитал, что, придется отдать за лечение драхму.   «Выгодней смерть», — он сказал и, протянувшись, застыл. Так и лежал он, лишившись всего, лишь с единым оболом,   А достоянье его алчный наследник забрал.
5
Ты по богатству — богач, а по жизни — бедняк; и богат лишь   Не для себя, а для тех, кто унаследует все.
НА ВРАЧЕЙ
1
К каменной статуе Зевса вчера врач Марк прикоснулся;   Зевс был, и камень, и все ж — нынче выносят его.
2
Раз астролог Диофант напророчил врачу Гермогену,   Что остается ему девять лишь месяцев жить. Врач, засмеявшись, сказал: «Девять месяцев? Экое время!   Вот у меня так с тобой будет короче расчет». Так говоря, он коснулся рукой Диофанта, и сразу   Вестник несчастия сам в корчах предсмертных упал.
Если желаешь ты зла, Дионисий, кому, ни Исиду   Не призывай на него, ни Гарпократа не кличь. Вместо слепящих богов только Симона кликни, и скоро   Сам ты увидишь тогда, бог или Симон, сильней.
4
Кесарь владыка! Когда-то давно — существует преданье —   Был Еврисфеем в Аид послан великий Геракл. Врач Менофан это сделал со мной. Так пускай же зовется   Не Менофаном он впредь, а Еврисфеем-врачом!
5
Раз увидал Диофант Гермогена-врача в сновиденьях —   И не проснулся уже, хоть и носил амулет.

РУФИН

Счастья желает Руфин своей милой Эльпиде — Надежде,   Если она без него может счастливою быть. Сам я снести не могу, клянусь очами твоими,   Этой пустыни любви, этой разлуки с тобой. Но, обливаясь слезами, уйду я либо к Корессу,   Или к великой пойду я Артемиде во храм. Завтра на родине буду опять, пред очами твоими,   И пожелаю тебе здравствовать тысячи раз.
МЕЛИТЕ
1
Где я Праксителя нынче найду? Где рука Поликлета,   Прежде умевшая жизнь меди и камню придать? Кто изваяет теперь мне душистые кудри Мелиты,   Взор ее, полный огня, блеск ее груди нагой? Где вы, ваятели? Где камнерезы? Ведь надо же строить   Храм для такой красоты, как для подобья богов.
2
Геры глаза у тебя, о Мелита, и руки Афины,   Ноги Фетиды, а грудь от Афродиты самой. Счастлив, кто видит тебя, трижды счастлив, кто слышит твой голос;   Любящий равен богам, ставший супругом — сам бог.
РОДОКЛЕЕ
1
Боги! Не знал я, не знал, что купается здесь Киферея,   Кинув на плечи рукой волны развитых кудрей. Будь милосердна ко мне, о богиня! Прости, не преследуй   Гневом за то, что узрел образ божественный твой… Но — это ты, Родоклея, — не Пафия! Где же такую   Взять ты могла красоту? Не у богини ль отняв?
2
Этот венок, Родоклея, тебе посылаю. Усердно   Сам я его для тебя сплел из прекрасных цветов. Лилии есть в нем и розы, и влажные есть анемоны;   С темной фиалкою там нежный в соседстве нарцисс. Голову им увенчай и не будь неприступной, — сама ты   Так же цветешь, как венок, так же увянешь, как он.
* * *
Ведь говорил я тебе: «Стареем, Продика, стареем».   Предупреждал: «Скоро ждать надо разлучниц-морщин». Вот у тебя седина и морщины, и дряблое тело;   Губы твои лишены прелести прежней своей. Разве приблизится кто, тобою, гордячка, прельстившись?   Нет, как могилу, тебя мы обойдем стороной.
НАКАЗАННОЙ
Кто тебя высек нещадно и голою выгнал из дому?   Зрения был он лишен? Сердце из камня имел? Может, вернувшись не в час, у тебя он любовника встретил?   Случай не новый, дитя, — все поступают, как ты: Только вперед, если будешь ты с милым в отсутствии мужа,   Дверь запирай на засов, чтоб не попасться опять.
вернуться

118

«На врачей» (3). Египетские божества Исида и Гарпократ названы слепящими потому, что, по представлениям древних, Исида могла ослеплять тех, на кого она разгневалась.