* * *
Мал этот холм, но смотри: многомудрого слава Фалеса
Имя его вознесла к вышним пределам небес.
АНАКСАГОРУ
Здесь покоится тот, кто в познанье законов вселенной
Высших пределов достиг истины — Анаксагор.
ГЕРАКЛИТУ
Я Гераклит. Что вы мне не даете покоя, невежды?
Я не для вас, а для тех, кто понимает меня.
Трех мириад мне дороже один; и ничто мириады.
Так говорю я и здесь, у Персефоны, теперь.
ГИППОКРАТУ
Здесь погребен Гиппократ, фессалиец. Рожденный на Косе,
Феба он был самого, корня бессмертного, ветвь.
Много, болезни врачуя, трофеев воздвиг Гигиее,
Много похвал заслужил — знаньем, не случаем он.
* * *
Тимон опасен и мертвый. Ты, Цербер, привратник Плутона,
Будь осторожен, смотри! Тимон укусит тебя.
* * *
Матерь-земля, прими старика Аминтиха в лоно,
Долгие вспомнив труды старого все над тобой!
Целую жизнь насаждал на тебе он отростки оливы,
Целую жизнь украшал Вакха лозою тебя
Или Деметры зерном, и, воду ведя по каналам,
Сделал обильной тебя добрым осенним плодом.
Кротко в награду за то приляг над седой головою
И возрасти старику вешний цветущий венок!
* * *
Славу и честь заслужив, лежу я под этим надгробьем.
Только один мой супруг пояс развязывал мне.
* * *
Мертв, ожидаю тебя я, а сам ты дождешься другого:
Смертных единый Аид всех одинаково ждет.
* * *
Ел я немного, немного я пил и, много болея,
Поздно, но кончил я жить. Да пропадите вы все!
* * *
Ты, мореход, не пытай, кого я, могила, скрываю;
Но для тебя самого море пусть будет благим.
* * *
Жизни лишив, мне могилу даришь; не хоронишь, а прячешь.
Пусть и тебя самого спрячут в могиле такой.
СПАРТАНЦАМ, ПАВШИМ ПРИ ФИРЕЕ
[168]
Спарта родная! Мы, триста сынов твоих, бившихся в поле
С равным числом аргивян из-за Фирейской земли,
Там, где стояли в начале сражения, там же, ни разу
Не повернув головы, с жизнью расстались своей.
Но Офриада в крови обагрившийся щит возглашает:
«Спарте подвластной теперь стала Фирея, о Зевс!»
Кто ж из аргосцев от смерти бежал, был Адрастова рода;
Бегство, не гибель в бою, смертью спартанцы зовут.
* * *
В этой могиле одной все дети Никандра. Один лишь
Утра рассвет прекратил род Лисидики вконец.
* * *
Критянин Содам, Нерей, на море погиб. Неразлучен
С сетью он был, и с твоей крепко он свыкся водой.
Опытным был рыбаком, но, когда поднимается буря,
Даже своих рыбаков море тогда не щадит.
Непобедимая встарь и врагам недоступная Спарта!
Тени лишенная, ты дым от оленских костров
Видишь теперь над Евротом. Со стонами вьют твои птицы
Гнезда на голой земле; волки не слышат овец.
* * *
Если конец роковой тебя свел в подземные недра,
Славный Сопатр, то и, мертв, здравствуй средь мертвых других.
* * *
Спишь, о Мелантий, любивший детей; и уснул ты глубоким
Сном, многоопытный врач, самый достойный из всех.
Враг для живущих — Аид; и того, кто лечил от недугов,
Он на земле для людей не захотел сохранить.
* * *
Прожил я краткую жизнь и вот, уже роком похищен,
Даже понять не успел, зло он свершил иль добро.
О ненасытный Аид, почему ты похитил младенца?
Что за поспешность? Не все ль мы у тебя должники?
* * *
О потерпевших здесь гибель от персов в борьбе за Элладу
Правдолюбивый Опунт, родина локров, скорбит.
* * *
Мертвое тело твое в земле покоится, Дифил;
Но справедливость твоя — памятник вечно живой.
вернуться
«Спартанцам, павшим при Фирее». Битва, о которой говорится в эпиграмме, происходила между 548 и 544 гг. до н. э. Геродот рассказывает, что в ней, по соглашению, участвовало с каждой стороны по триста воинов. Когда в живых остались два аргивянина и один спартанец, аргивяне, решив, что победили они, побежали домой в Аргос. Спартанец же Офриад остался на месте, снял доспехи с убитых врагов и воздвиг трофей. Возобновившийся спор кончился сражением, которое выиграли спартанцы. Адрастова рода — то есть потомки древнего мифического царя Аргоса Адраста, который также бежал с поля битвы во время войны с Фивами.
вернуться
«На разорение Спарты». Эпиграмма написана на взятие Спарты войсками Ахейского союза в конце III или начале II в. до н. э. Оленские здесь употреблено в значении «ахейские» (Олен — город в Аркадии, принадлежавший к Ахейскому союзу).