* * *
Друг, если ты просвещен, то возьми меня в руки, но если
С Музами ты незнаком — прочь мои книги отбрось.
Я ведь доступен не всем; лишь немногие чтут Фукидида,
Сына Олора, чей род от Кекропидов пошел.
НА БАНИ
1
В банях купались Хариты, и, словно в награду за это,
Отдали водам они блеск своих тел молодых.
2
Бани вот эти — Харитам отрада; ведь только Харитам
И позволяется здесь вольно резвиться внутри.
3
Хоть и малы эти бани, но зданье их сладостно взору
Так же, как роза в садах, как и фиалок букет.
4
Пусть эти бани малы, но прелестны они, и в тончайшей
Струйке воды для людей здесь обитает Эрот.
5
Мелки мирта листы, но запах имеют приятный;
Так эти бани, — они хоть и малы, но милы.
6
Гость, почему ты спешишь, эту влагу целебную видя?
Эти веселые бани от нас отгоняют заботы
И утоляют страданья; ведь их Михаил здесь построил —
Он государя дворцом управляет, исполненным славы.
НА МАЛЕНЬКИЕ БАНИ
Не осуждай, что малы мы: приятность сопутствует малым.
Пафии мальчик, Эрот также совсем невелик.
НА БЕСКРЫЛУЮ СТАТУЮ ПОБЕДЫ В РИМЕ
Рим вседержавный! Навек твоя слава останется: Ника
Не улетит от тебя — ибо без крыльев она.
НА БАЗИЛИКУ ЮРИДИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ В ВИЗАНТИИ
Школою здешней служу для познания права. Источник
Тут авзонийскую льет щедро законов струю.
Он не иссякнет вовек и доступен любому, а юным,
Тем, кто собрались сюда, весь свой поток отдает.
НА САД, НАЗЫВАЕМЫЙ «ЭРОТ»
Да, сам Эрот не велик, но прелестен. И между садами
Я не велик, но зато прелесть моя велика.
НА АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ МАЯК[171]
Башня — помощница я морякам, потерявшим дорогу.
Здесь по ночам зажигаю я светлый огонь Посейдона.
Рухнуть вот-вот угрожала от глухо шумящего ветра,
Но укрепил меня вновь своими трудами Аммоний.
После свирепых валов свои руки ко мне простирают
Все моряки, почитая тебя, о земли Колебатель.
НА МАЯК СМИРНЫ[172]
Больше уже не пугаясь зловещего сумрака ночи,
Смело плывите ко мне те, кто вдали от земли.
Всем потерявшим дорогу я огненный луч зажигаю —
Славит сияющий знак Асклепиадов труды.
* * *
Рода мужского Алфей. Аретуса — женского рода.
Брак их устроил Эрот, слив эти обе реки.
НА ВОРОТА ЕВГЕНИЯ В ВИЗАНТИИ[173]
Сам Юлиан, укрепивший охрану народную — стены,
Этот поставил трофей, зоркости символ своей;
Мысля, что лучше врагов перебить в отдаленье от града,
Нежели грохот войны близко к нему допустить.
НА ИСТОЧНИК, ИМЕНУЕМЫЙ «ОЛИМПИАДА»
Пил Александр Македонский отсюда прекрасную воду.
«Струи потока, — сказал, — с молоком моей матери схожи».
Олимпиадою в память о том им был назван источник.
НА ХРАМ ЗЕВСА, ВОЗДВИГНУТЫЙ В АФИНАХ
1
Храм этот Зевса достоин, и даже Олимп не посмеет
Бросить упрек, если он спустится с неба сюда.
2
Зевсу потомки Кекропа вот это жилище воздвигли,
Чтобы, с Олимпа сойдя, новый обрел он Олимп.
НА ПИРАМИДЫ В МЕМФИСЕ[174]
Лживую сказку о том, будто встарь на Олимп взгромоздили
Оссу и с ней Пелион, нам сохранили века.
А пирамиды близ Нила еще и теперь простирают
Гордые выси свои вверх до Плеяд золотых.
НАДПИСЬ НА БЕСШУМНОМ ВОДОПОДЪЕМНИКЕ
Пана, меня, не любя, даже воды покинула Эхо.
НА СТАТУЮ ДЕМОСФЕНА[175]
вернуться
172
«На маяк Смирны».
вернуться
Оссу на древний Олимп взгромоздить, Пелион многолесный
Взбросить на Оссу они покушались, чтоб приступом небо
Взять…
(Перевел В. Жуковский)
174
«На пирамиды в Мемфисе». У Гомера («Одиссея», XI, 315–316) рассказывается о гигантах:
вернуться
175
«На статую Демосфена».