Выбрать главу
Если бы мощь, Демосфен, ты имел такую, как разум,   Власть бы в Элладе не смог взять македонский Арей.
* * *
Вот он, чудесный Гомер, прославивший землю Эллады.   Он возвеличил ее мудростью песен своих. Больше он славил аргивян: ведь ими троянские стены,   Чтоб за Елену отмстить, были повергнуты в прах. Здесь и поставил Гомера народ величайшего града,   Непреходящую честь тем оказавши ему.
* * *
Воды Диены — приятный напиток, но если напьешься,   Жажду свою утолив, сразу и с жизнью простись.
* * *
Знают все персы о том, Мильтиад, что свершил ты в сраженьях.   И Марафон — это храм воинской славы твоей.
* * *
Если ты любишь меня, полюбившего, — милость двойная.   А презираешь, презри так, как тебя я люблю.
ПОХВАЛА БАНЯМ
Даров источник многих в банях мы найдем: Смягчить мокроту могут, влагу тела взять, Избыток желчи гонят из кишок они, Смягчают зуд — приятен и докучен он — И обостряют зренье; если ж кто-нибудь Стал плохо слышать, уши прочищают тем. Забывчивость уносят, память же хранят, Для размышленья разум проясняют вмиг, К беседе оживленной направляют речь, А тело все блестит от омовенья там.
О ЖЕНЩИНЕ
Огонь и море — зло, а третье зло — жена. Уверен — первое средь зол других она. Но ничего прекрасней верной нет жены.
СОФОКЛУ
Горькое ясно представив в речах своих, сладости полных,   Ты, о Софокл, примешал к сладкому меду полынь.
ПЛУТАРХУ
Кто речь очистить жаждет, освежить свой ум, Твою откроет книгу; словно ключ она, Что через край обильно влагу льет свою.
НА ЛУКИАНА
Софист и ритор он, а также логограф, Великий ритор он средь риторов других, Прекрасный ритор, сильный дарованьем он, Искусный ритор, славы преисполненный, Правдивый ритор, — всяких небожителей Он предавал огню, испепеляя их Речами без числа и остроумием.
О ТРУДАХ ГАЛЕНА
Лучшие срезав цветы из этой прославленной книги, Книги бессмертной Галена, который за дивную мудрость И красноречье свое заслужил великую славу, Я, утомленный трудами немалыми, все ж постарался Ясно ее от себя изложить для жаждущих смертных.
* * *
Я знаю, три оплота у науки есть: То Аристотель, с ним Платон и Пифагор.
НА МУЗ
Двух только Муз я люблю, из которых Урания разум   Наш изощряет, язык нам Каллиопа острит.
* * *
Зависть — великое зло, но и благо в ней тоже сокрыто:   Сушит завистникам взор, душу им сушит она.
* * *
Пользуйся временем. Все незаметно и быстро стареет.   Так из козленка козла делает лето одно.
* * *
Роза недолго блистает красой. Спеши, о прохожий!   Вместо царицы цветов тернии скоро найдешь.
ЮНОШЕ
Ложь на тебя возвела непреложная книга Гомера, Молвив, что ветреный ум непременно быть должен у юных.
* * *
Музам поэт Гесиод посвятил свой треножник: в Халкиде   Песнью чудесной его дивный Гомер превзойден.
* * *
Я уж не плачу о тех, кто покинули радости жизни;   Плачу о тех, кто живет, вечно кончины страшась.
НА «АЛЕКСАНДРУ» («КАССАНДРУ») ЛИКОФРОНА[176]
Из перепутанных сложно ходов моего лабиринта,   Раз ты попал в них, на свет выход найти нелегко, — Так же ведь были темны прорицанья Кассандры, когда их   Обиняками царю пересказала раба. Коль с Каллиопой ты дружен, бери меня в руки; но если   С Музами ты незнаком, будет рукам тяжело.
В ПРЕДДВЕРИИ ЭПИДАВРСКОГО ХРАМА
Должен очиститься тот, кто в храм благовонный вступает.   Чистыми в мыслях пребыть — это и есть чистота.
вернуться

176

«На „Александру“ („Кассандру“) Ликофрона». Дочь царя Приама Кассандра после падения Трои стала рабыней царя Агамемнона. Она обладала истинным пророческим даром, но никто не верил ее прорицаниям.