— Тебе не приходило в голову, что Эрос мог ошибаться?
Тритон приподнял бровь. В груди затеплилась крохотная искра надежды.
— Что если ты полюбил её без помощи его стрелы?
— Но он же выстрелил в меня.
— Технически стрелял в тебя Орион. Но если вы с Софией и так были предназначены друг другу, тебе не нужна была стрела Эроса, чтобы влюбиться. Ты бы всё равно это сделал и без помощи со стороны.
— Ты имеешь в виду… — Тритон не рискнул высказать свою мысль.
— Отсюда следует, что это не пройдёт.
Тритон пристально смотрел на Диониса, пока его слова вновь и вновь прокручивались в голове. Что если он влюбился, потому что София его вторая половинка, их души друг другу предназначены? И что там говорил Эрос, эффект от его стрел закончится через несколько часов, максимум через три дня?
— Дионис, как я выгляжу?
— Дерьмово.
— Как думаешь, сможешь с этим сделать что-нибудь? — Тритон криво улыбнулся.
— Я бог, а не волшебник, — усмехнулся Дионис. — Но шансы у тебя есть.
София осматривала роскошно оформленную столовую. Столики с едой и напитками были расставлены вдоль стен, оставляя середину комнаты свободной, чтобы люди могли общаться. Завтра прибудут первые гости, а сегодня она пригласила жителей городка отпраздновать открытие вместе с ней.
Она никого не забыла, особенно рабочих, которые помогли закончить ремонт точно в срок. После того как Тритон ушёл, один из его друзей предложил помощь. И остальные последовали его примеру. Тогда она вдруг осознала, что ни один из них не был простым смертным. Многие оказались младшими богами, некоторые героями — сыновьями богов и смертных — а кое-кто относился к народу фей. С их помощью работа была сделана в рекордно короткие сроки. София не спрашивала как, и была уверена, что кое-где не обошлось без магии.
Её мысли то и дело возвращались к Тритону и к тому, что она потеряла, но она понимала, что надо двигаться дальше. От неё зависели люди, и она не могла их подвести, несмотря на собственные печали. И София пообещала себе, что на этом не остановится. Зрение к ней вернулось, и доктор Циммерман назвал это чудом. Осмотрев её, он сказал, что даже шрамы после операции исчезли. И что никогда не видел ничего подобного.
София догадывалась, кого надо благодарить за это. Несмотря на свой уход, Тритон сделал для неё то, что не мог сделать никто другой. И она была благодарна. Она пыталась не думать о том, почему он ушёл, но по ночам удержаться от мыслей о нём было трудно.
Она пообещала себе, что сегодня перевернёт этот лист, этой ночью она не будет плакать. С Западного побережья, где проходили деловые встречи после выставки-продажи, вернулась Франческа вскоре после исчезновения Тритона. И хотя они много раз говорили по телефону, София только несколько дней назад рассказала ей обо всём, что произошло, о Тритоне и Майкле. Франческа поддерживала её, и София улыбнулась подруге, которая в этот момент общалась с гостями, помогая хозяйке выполнять свои обязанности.
София разглядывала людей в столовой. Элис она дала выходной, чтобы та могла спокойно пообщаться с гостями, и наняла официантов на вечер. Джонатан тоже был здесь, хотя уволился на следующий день после заключения доктора Циммермана о её выздоровлении. Больше она в его услугах не нуждалась.
Даже новый банковский менеджер явился. София провела его по обновлённым номерам, и он был впечатлён. Она поймала взгляд мистера Мортона, он приглашающе махнул рукой, беседуя с одной из её соседок по кварталу.
София подошла.
— Надеюсь, вам у нас нравится, мистер Мортон. Привет, Бет, рада, что ты смогла прийти, — поздоровалась София с соседкой.
— Какое милое место. Я всегда знала, в тебе что-то такое есть, — затараторила Бет. — И всё это ты сама. Впечатляет, да, мистер Мортон?
Мортон кивнул:
— Хотя, я думаю, вы проделали всю работу не совсем в одиночку. Жених мисс Бейкер наверняка во многом ей помогал.
София тяжело сглотнула. Она и забыла об их встрече, и что Тритон тогда представился её женихом.
— Да, да, конечно. Ещё вина? — Ей нужно было быстро перевести разговор на другую тему, пока у кое-кого не проснулось любопытство относительно так называемого жениха.
— Ты помолвлена? — Бет удивлённо открыла рот. — Никто мне не сказал. Почему мне никто не рассказал об этом? И где он? Ты нас познакомишь? — Бет болтала без умолку и вертела головой, видимо, высматривая в толпе мужчину, который мог быть женихом Софии.
— О, он не смог прийти сегодня, — быстро соврала София. На следующей неделе она придумает какую-нибудь историю и скажет Бет, что они порвали. Так что если какие-то сплетни (а Бет была одной из главных сплетниц в округе) и пойдут, они быстро стихнут.