— И на тебя, — добавил Тритон. — Похоже, эта штука порвала простыни.
— Порвала? Деревянные лопасти раскололись?
Он дотянулся до кровати и потрогал вентилятор. Материал не ощущался деревом. Слишком уж гладкий.
— Нет, они целые.
Он поднялся и поднял Софию, затем включил ночник, чтобы лучше рассмотреть место происшествия. Вентилятор шлёпнулся в середину кровати, точно туда, где они с Софией хотели заниматься любовью. Кроме порванного кабеля, всё было целым, ни одна из деревянных лопастей даже не треснула, хотя проклятая штука упала с семифутовой высоты.
— София, ты сказала, что лопасти деревянные?
— Ну да, это же старый вентилятор. Он у нас уже сто лет.
— Он не выглядит старыми. Ты уверена?
— Да, потому что перед тем как попала в больницу, я просила Чарли его починить. Я не хотела его заменять.
Тритон провёл ладонью по гладкой поверхности и поскрёб ногтем. Звук подтвердил его предположение.
— Это металл. Просто покрашено под дерево.
— Но почему? Я говорила Чарли, что хочу сохранить старый.
Он взял Софию за плечи и уставился на неё.
— София, проблема не в установке нового вентилятора, проблема в том, что он включается среди ночи, а потом падает на кровать. И так как ты спала, а я не знаю даже, где у него выключатель, то мне очень хотелось бы знать, кто же его включил. Потому что выглядит всё так, будто начавшееся вращение ослабило крепёж и обрушило его на кровать.
Её глаза распахнулись, а рот приоткрылся в изумлённом вздохе.
— Ты думаешь, это не случайность?
* * * * *
Орион выругался.
Этот смертный, Майкл, оказался полным идиотом, совершенно бесполезным для выполнения порученной ему задачи. Вместо того чтобы заставить Софию подозревать Тритона, и вызвать ссору, он подтолкнул их прямо в объятия друг друга. Человек что, совсем не понимал, что устраивая дурацкие несчастные случаи, он пробудит в Тритоне инстинкт защитника, в глазах Софии он предстанет героем, и она легко на него западёт?
Он дал Майклу достаточно подсказок, например, обратиться в агентства по уходу, узнать о Тритоне всю подноготную — этого было бы достаточно, чтобы София потеряла всякое доверие. Но Майкл отказался следовать по этому пути после первого же препятствия. И за что он только платил этому придурку?
Орион гневно фыркнул, когда с небольшого облака на безопасном расстоянии заглянул в спальню. Оставь всё на какого-нибудь смертного дурака, вроде Майкла, и дело пойдёт прахом. Теперь-то ясно — хочешь сделать что-то как надо, сделай сам. Вдобавок придётся теперь подчищать за Майклом, чтобы никто не догадался, что произошло на самом деле.
Продумав план, Орион телепортировался вниз на улицу. Он должен подорвать доверие Софии к Тритону и показать, кем он был на самом деле — лжецом и обманщиком — не раскрывая себя как бога, иначе Зевс обрушит свой гнев уже на него. Нет, разоблачать Тритона как бога определённо нельзя. Есть идея получше.
И при этом гораздо проще. Ну и кто из братьев теперь умнее?
Глава 27
София проснулась в кровати Тритона. Весь остаток ночи он баюкал её в объятиях, будто боялся, что случится что-то плохое, если отпустит. И если бы она не была так потрясена, то оказалась бы на седьмом небе от счастья, встретив такого заботливого мужчину.
Хотя она всё ещё пребывала в шоке. Сперва происшествие в душе, потом несчастный случай с вентилятором. Нет, не несчастный случай. Тритон не поверил в это, и стоило ему заронить сомнение, София уже не могла просто от него отмахнуться. Кто-то действительно хотел навредить ей, или это очередная ошибка рабочих Чарли? Могла ли быть виной всему спешка подрядчика, или за всем этим скрывалось что-то более зловещее?
София стояла на кухне, прислонившись к кухонной стойке. Хотя Тритон и просил её сидеть в саду и отдыхать, сейчас она не могла бездельничать. Ей просто необходимо было занять чем-то голову, пока он и два его приятеля осматривали душ и вентилятор наверху.
Если бы только ей удалось найти какое-нибудь занятие, пока ждёт. Тритон настоял, что сам во всём разберётся, и судя по тону его голоса, можно было предположить, что он не хочет, чтобы она присутствовала при расследовании.
— Мисс Бейкер? — она вздрогнула, женский голос раздался прямо за спиной. — Я Элис, жена Грега.
— Элис? — София порылась в памяти, пытаясь найти причину, по которой жена Грега её навестила. Она помнила только, что разговаривала с ним вчера. Но о чём — совершенно вылетело из головы.
— Грег сегодня дома, приболел, но он говорил, вы хотели меня видеть. — Женщина сделала паузу. — Насчёт вакансии.
— О, ну конечно. Пожалуйста, проходите. — Теперь она вспомнила. Несмотря на случившееся прошлой ночью, как плохое, так и хорошее, жизнь продолжалась. У неё всё ещё имелись обязанности и одна из них — заставить этот бизнес работать. А без персонала ей ни за что его не поднять.
София протянула руку в направлении Элис, и женщина пожала её.
— Я распечатала резюме вчера вечером. — Элис протянула листок Софии.
— Вам не стоило беспокоиться.
— Вы имеете в виду, что уже наняли кого-то? — В её голосе отчётливо слышалась паника отчаявшегося человека.
София тут же пожалела о своей бестактности и поспешила объясниться:
— Нет, нет, не наняла. Я не смогу прочесть. Ваш муж не упоминал, что я почти ничего не вижу?
Последовал вздох облегчения.
— Ну слава богу. — Затем Элис очевидно поняла, что сказала. — Я насчёт работы, не о том, что вы не видите. Мне очень жаль. Я имею в виду, мне жаль слышать, что вы ослепли. Ну то есть… — Судя по её заиканию, женщина очень нервничала.
София похлопала её по руке.
— Не стоит, всё в порядке. Вам нужна работа, а мне — экономка и повар для гостиницы.
— Простите, я правда не хотела…
— Элис, пожалуйста, не надо больше извиняться. Так как прочитать ваше резюме я не смогу, почему бы вам не рассказать, у кого вы работали раньше? Кажется, я слышала, что вы работали у миссис Винтерботтом.
Элис выдохнула:
— Да, я следила за домом для миссис Винтерботтом больше десяти лет. А потом она умерла два года назад. Вы, наверное, слышали? Пневмония. Так что когда её родственники продали дом, я нашла работу в пекарне на Брод-стрит, но они закрылись через несколько месяцев. Тогда я пошла в экономки к старой миссис Карлайл, но дети отправили её в дом престарелых. Такой стыд.
София кивнула. Она слышала о миссис Карлайл, но не знала её лично.
— Кроме обычной готовки вы ведь печёте?
— Конечно.
— Здесь необходимо будет готовить завтраки, а потом выпечку к послеобеденному чаю. Ужин готовить не надо. Думаете, вы справитесь?
— Подождите. — В следующую секунду Элис исчезла с кухни, а потом вернулась с сумкой. Покопавшись, она достала из неё что-то. И как только на этом открылась крышка, София уловила сладкий аромат выпечки.
— Вот попробуйте. Я испекла это вчера. — Элис вложила квадратный кусочек в руку Софии.
— Что это?
— Откусите и узнаете.
София осторожно откусила и ощутила, как шоколадный вкус распространяется во рту.
— М-м-м, брауни. — На минуту, пока жевала, она забыла обо всём. Это был лучший брауни из всех, что ей доводилось пробовать. Проглотив, она прочистила горло. — Вы наняты.
— Ох, спасибо, мисс Бейкер, вы не пожалеете.
— Можете начать завтра? Здесь ещё много чего надо организовать, прежде чем мы откроемся.
— Конечно, я буду здесь к семи утра.
Элис развернулась, но София остановила её:
— А вы не могли бы оставить остальные брауни здесь?
— Конечно, мисс Бейкер.
— Спасибо, Элис, и, пожалуйста, зовите меня София.
— Мисс Бейкер, — голос рабочего донёсся от дверей. — Вам бы подняться наверх к Тритону.
София глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Сейчас она узнает, что стало причиной всего произошедшего прошлой ночью.
* * * * *
Тритон потёр переносицу, он почти не спал ночью, слишком волновался, что с Софией случится что-нибудь ещё. Он хотел её защитить. Вместо того чтобы снова заниматься любовью, уже в своей постели, после падения вентилятора, он просто лежал, обняв её, всю ночь. И когда это с ним произошло? Совсем на него не похоже. Если он проводил время в постели с женщиной, то занимался там сексом, всё ясно и просто. А теперь он до чего докатился? Обнимашки! И лучше его друзьям этого не знать, засмеют.