Читая таблички, они обошли Большой дворец, Оперный дом и Хлебный дом.
На лужайке перед Большим дворцом люди отдыхали, играли в бадминтон, выгуливали собак. Обогнув лужайку, они углубились в разросшийся парк.
– Вам нравится осень? – спросила Таня.
– Мне все равно. У природы нет плохой погоды.
– Так нельзя, – сказала Таня, – надо быть конкретней в своих пристрастиях. Такая расплывчатость ни к чему хорошему не приводит.
– Тропинка вывела их к каменной беседке, стоящей на краю обрыва, внизу лежал пруд.
– Наверное, зимой здесь катаются на лыжах, – сказал Грек, заглядывая вниз.
– Вы катаетесь на лыжах? – спросила Таня.
– Нет, честно признался Грек, – но хочу, каждую неделю собираюсь. Все время откладываю, а когда спохватываюсь – снег уже растаял.
– Таня улыбнулась, показав все свои зубы:
– Мне нравится, что вы не врете. Другие мальчики все время бахвалятся. А вы нет, это хорошо.
Грек заглянул ей в лицо.
Ясные серые глаза, сросшиеся у переносицы брови. Безумно захотелось прижаться лицом к ее лицу.
Таня поправила шляпку и сказала:
– Так мы не договаривались.
– Нет, я ничего. Извините.
Грек отступил и прислонился к перилам.
– О чем вы сейчас думаете?
– Знаете, Виктор, вы очень рискуете.
– Чем же?
– Если я начну говорить, то не смогу остановиться и вам придется выслушать целую лекцию. Я давно охочусь за аудиторией. Мои знакомые от меня уже шарахаются.
– И сейчас, и впредь, если вам захочется высказаться, вызывайте меня, я все выслушаю, – самоотверженно сказал Грек.
Таня засмеялась:
– Это большая жертва с вашей стороны. Я это ценю. Ну, так слушайте. Об этом я еще ни с кем не говорила. Сначала афоризм. Я его сама придумала. Великие идеи, однажды высказанные художником, уже не уходят бесследно…
– Хорошо сказано, – похвалил Грек.
Таня обиженно сказала:
– Вы меня перебиваете, не дослушав. Они вновь и вновь возникают в культурных различных пластах: слегка или полностью измененные, осмысленные по-новому. В конце концов, первоисточник становится как бы неполным без этих парафразов. Вы читали "Нос" Гоголя? – спросила Таня. – Давно, еще в школе, – ответил Грек.
– Ну, тогда я вам вкратце напомню. Майор Ковалев как-то поутру не обнаружил своего носа, в дикой панике кинулся на его розыски, с ним случилось много неприятного и даже недостойного, а через две недели нос, как ни в чем не бывало, очутился у него на лице.
– Вы читали "Нос" Акутагавы? – спросила Таня.
Грек покачал головой.
– Вы любите Акутагаву? – грустно спросил он.
– Обожаю, и я вам об этом говорила. Пойдемте обратно.
Таня вышла из беседки и стала спускаться по более пологому склону холма вниз к набережной. Грек последовал за ней и подал ей руку, на которую она благодарно оперлась.
– Так что же Акутагава? – спросил Грек.
– У Акутагавы монах Дзэнти, напротив, страдал из-за чрезмерной длины своего носа, все над ним потешались, и он зверским лечением избавился от уродства. Какого же было его огорчение, когда он понял, что нормальность уподобила его обычному бедному человеку. И лишь, обнаружив поутру, что нос обрел вновь свои гигантские размеры, он испытал радостное облегчение. "Уж теперь-то смеяться надо мной больше не будут", – шептал монах, подставляя свой длинный нос осеннему ветру.
Понимаете, в каждом "Носе" существуют два героя, причем они борются за первенство и верх одерживает нос. Очень важно, что нос майора Ковалева в одном из своих воплощений становится статским советником, в то время, как Ковалев всего-навсего майор, да и то… В этой истории говорят о носе, а не о человеке. О человеке вообще лучше не говорить, иначе всплывет что-нибудь неладное.
Майор Ковалев страдает от насмешек, оттого, что не соответствует норме, а монах Дзэнти пытается соответствовать, но получается только хуже. И выходит, что его былое уродство уже успело стать какой никакой нормой, и все попытки монаха изменить себя являются покушением на целый мир условностей, в котором ему отведено место длинноносого уродства.
Устои не любят, когда их попирают, и самую большую радость окружающие испытывают тогда, когда монах возвращается в рамки собственного естества.
Греку хотелось прервать ее, так как впереди у шлюзового мостика маячила долговязая мужская фигура. Но Таня сама сказала:
– Знаете, в чем здесь мораль?
– Нет, – ответил Грек. Он уже жалел, что не поцеловал ее в беседке. Теперь, на глазах жениха, это было бы неудобно.
– А мораль в том, продолжала Таня, – что майор-то вовсе не майор, а коллежский асессор, и монах не вполне монах, потому что есть подозрение, что он и постригся-то в монахи из-за своего носа. А значит, мораль в том, что миром правят носы, подчиняют майоров и монахов, исчезают и возникают по собственной прихоти. Ну, что вы скажете? – спросила Таня.
– Я восхищаюсь, – сказал довольный Грек. Долговязый оказался другим человеком.
– А вам не надоело?
– Ну что вы, это очень интересно.
Прошли шлюзовый мостик. Через несколько метров дорога заворачивала и мимо всякого рода строений выходила к автобусной остановке, где их дороги расходились. Грек остановился. Таня вопросительно заглянула ему в лицо.
– Может быть, мы еще встретимся? – спросил Грек.
– Таня промолчала.
– Погуляем. Вы мне еще что-нибудь расскажите. Про Акутагаву. А?
– Я даже не знаю, что вам сказать. Честно говоря, я и сегодня не хотела с вами встречаться.
– Греку показалось, будто его ударили.
– Я настолько вам неприятен? – глухо спросил он.
– Ну что вы. – Таня погладила его по плечу. – Наоборот. Помните, вы сказали, что я вам нравлюсь патологически?
Грек кивнул.
– Ну, так что-то подобное испытываю и я. Я боюсь вас. Я же скоро выхожу замуж. Зачем усложнять все это. Не обижайтесь на меня.
Грек кивнул.
– Спасибо. – Таня улыбнулась.
– Вон он бежит, – злобно сказал Грек.
– Кто?
– Жених ваш.
Таня обернулась. Ипполит шел быстро, широко размахивая руками. Подойдя, он кивнул и протянул руку. Грек пожал вялую потную ладонь.
– Таня, ты же обещала напечатать мою новую главу, – с упреком сказал Ипполит.
– Прости, я совсем забыла, – сказала Таня и, обращаясь к Греку: – Спасибо вам, Виктор, за содержательную беседу.
Грек кивнул.
– И вам спасибо.
– До свидания.
– До свидания, – сказал Грек.
Некоторое время он с завистью смотрел им вслед, затем подошел к мальчишке, удившему рыбу с мостика, и, взявшись руками за перила, стал наблюдать за поплавком.
Автобуса Грек ждать не стал, пошел пешком. Идти было всего две остановки. С одной стороны дороги лежала узкая длинная аллея с лиственными деревьями по бокам, с другой стороны, на возвышении, – два ряда рельсов, по которым неслись электрички. Волоча свою обиду, Грек шел вдоль железнодорожной насыпи, иногда поднимаясь на нее. Всякий раз, когда мчащийся поезд равнялся с ним, у Грека спирало дыхание. Когда от поезда оставался только идущий от рельсов звук, на Грека, кружась, падали редкие разноцветные листья, занесенные ветром на пути и поднятые завихрениями воздуха.
Дойдя до автобусного круга, он повернул налево и стал подниматься вверх по улице. Его дом был третьим в ряду панельных пятиэтажек, стоящих перпендикулярно к дороге.
BMW стоял прямо напротив подъезда. Грек решил было пройти мимо своего дома и погулять еще. Но потом решил, что ему наплевать на всех, и на Яшу в первую очередь. Ему было необходимо срочно выпить. Утопить, так сказать, печаль вином. В машине было два человека – те самые, что встретились у ворот яшиного особняка. Когда он поравнялся с машиной, пассажирское окно опустилось, человек с косой протянул Греку небольшой пакет, похожий на плоскую бандероль, и сказал: