Впервые за много месяцев Ари вышла из дома окрылённой и беззаботной.
Дорога к магазину заняла немного времени, и когда Ариадна подошла, её помощница, Лиза, уже ждала у входа. Лиза выглядела младше своих двадцати двух лет в этом летнем платье, а, может, всё дело в том, что она была очень красивой и загорелой. Как дочь винодела из Калифорнии, она приехала сюда на стажировку на месяц, а после попросилась остаться ещё на год, потому что ей действительно понравился Чарльстон, и люди, по её мнению, тут жили очаровательные.
Понимая, что помощь с магазином нужна, если она не хочет работать без выходных все семь дней в неделю, Ари тут же её наняла. Лиза отлично управлялась с клиентами, могла очаровать кого угодно. И понимала толк в винах. Кроме того, будучи сама из Калифорнии, она смогла договориться о больших скидках с некоторыми из калифорнийских виноделен, чьих владельцев знала лично, и с чьими детьми выросла.
И помимо прочего, Ари любила Лизу за её жизнерадостность
— Извините, я ключи забыла, — вместо приветствия сказала Лиза. — Сегодня у нас много дел, я так рада, что вы пришли вовремя. Мы сегодня получаем партию из Драй Крик.
Ари вытащила ключи из сумочки и отперла дверь.
— Доброе утро, Лиза. Что случилось? Ты обычно ничего не забываешь.
Лиза следом за ней вошла в магазин, Ари включила свет.
— Я вчера дома не ночевала, а ключи остались в другой сумочке.
Винный магазин Ари был невелик, но предоставлял большой выбор и местных, и международных сортов, а хорошим обслуживанием клиентов она по праву гордилась. После выкупа магазинчика у пожилой пары, владевших им больше тридцати лет, она многое поменяла.
Кроме деревянных стеллажей вдоль стен, здесь появился дегустационный уголок с мини баром. Барная стойка из тёмного гранита была её идеей, пятна от вина всё равно неизбежны, а на тёмной каменной столешнице они едва различимы. Этот уголок также использовался для редких занятий, за эту идею спасибо Лизе. Бесплатные уроки, на которых можно было научиться немного разбираться в вине и различать тонкости вкуса, привлекли в магазин много новых клиентов, которые в других случаях были слишком застенчивы, чтобы расспрашивать о вине.
— Нам нужен хлеб и сыр? — спросила Лиза.
— Последний хлеб ушёл вчера, но немного сыра ещё могло остаться, проверь в подсобке.
Пока Лиза шла к комнате, расположенной в задней части магазина, занимающей не меньшую площадь, чем торговый зал и заполненной ящиками с вином и прочими запасами, Ари запустила компьютер и программу продаж. Ещё одно новшество, которое ввела. Программа не только регистрировала покупки и работала с кредитными картами, но и была связана с её инвентарной системой, то есть отслеживала сколько вина осталось, а сколько продано. А это значительно экономило время при оформлении повторного заказа товара.
— Лиза, — окликнула она в открытую дверь подсобки.
— Что?
— Когда должны подвезти партию из Драй Крик?
— Между одиннадцатью и часом, — отозвалась Лиза за спиной Ари. — Сыра у нас тоже нет. Хотите, чтобы я сейчас сходила, пока мы не заняты?
Ари кивнула.
— Да, и ещё возьми крекеров, и… — её прервал звонок телефона. Она поднесла трубку к уху. — … и воду. — продолжила она для Лизы. — «In Vino Veritas» — с улыбкой произнесла Ариадна в трубку. — Чем могу помочь? — Новое название магазина было полностью её идеей. И каждый раз называя его, она испытывала гордость. Этот магазин — её детище, то, чего она добилась сама.
— Ну, как всё прошло? — прощебетала Натали, не поздоровавшись. — Расскажи мне всё.
Ари закатила глаза.
— Подожди секунду. — Отложив телефон, она открыла кассу и вытащила две двадцатки. — Лиза, деньги возьми.
Как только дверь за Лизой закрылась, Ари снова подняла трубку.
— Доброе утро, Натали.
— Да, да, доброе. Ну, рассказывай. — Совершенно ясно, что её подруга не настроена на бесполезные любезности, когда её ждали сочные детали.