- Мне кажется, мы знакомы? - спросил мужчина, весело, чуть насмешливо глядя на Кэй.
- Не думаю...
- О, да, я вспомнил! Вы новый преподаватель математики в колледже Джорджа Росса, не так ли?
Она кивнула, его лицо действительно показалось ей знакомым. И затем, увидев эту старую залатанную трубку, она вспомнила.
- Конечно же! Однажды автомат для кока-колы в комнате отдыха преподавателей проглотил ваши деньги. Вы профессор...
- Классики, - сказал он и улыбнулся, оборачиваясь к Эвану и подавая ему руку. - Я Дуг Блэкбурн, а это моя жена, Кристи. - Эван пожал ему руку и представился. - Они все еще не отдали мне обратно мои деньги, обратился Блэкбурн к Кэй. - Эти проклятые ублюдки выворачивают наши карманы. Вы еще не ели в кафетерии? Если нет, позвольте мне вас предупредить. Не ходите туда, не прихватив с собой врача. И удостоверьтесь, что он взял с собой шланг для промывания желудка. А еще лучше - приносите второй завтрак с собой из дома! - Они засмеялись, и Блэкбурн посмотрел на других гостей во внутреннем дворике. - Здесь так много людей, но не слишком-то много тех, с кем мы знакомы. - Он обнял жену за талию. - А где вы живете?
- В Вифаниином Грехе, - ответил Эван.
- Мы проезжали ее несколько раз, - сказала Кристи. - Это очень красивая деревенька.
- Вы живете недалеко отсюда? - спросила их Кэй.
- В Уиттингтоне, - ответил Блэкбурн. - Там чертовски скучно. Тротуары пустеют к пяти часам. Итак, - он умолк на несколько секунд, пока разжигал свою трубку, - у вас все в порядке с занятиями?
- Это все достаточно непрочно, - объяснила она. - Если август пройдет нормально, то думаю, что все будет в порядке.
- Будем надеяться, что мы все переживем август. Эти маленькие ублюдки в моем восьмичасовом классе сводят меня с ума. Никогда не занимаются внеклассным чтением, никогда не отвечают на вопросы во время занятий; они не узнали бы и Горгоны, если сама Медуза посмотрела бы на них своим глазом. Я собираюсь провалить на экзамене каждого из них. Нет, лучше не делать этого. По крайней мере это ничего не даст. - Он разжег еще одну спичку и раскурил трубку.
- Мифология? - спросил Эван. - Это один из ваших предметов?
- Верно. Мифология. История Древнего Рима, латынь и греческий. Вы интересуетесь этим?
- Да, в некоторой степени. Я увидел гравюру в библиотеке Вифаниина Греха; на ней изображена женщина с луком и стрелами на фоне леса. Это какое-то древнегреческое божество, и я подумал...
- Это Артемида, - сказал Блэкбурн. - Но она также известна и под другими именами: Диана, Кибела, Деметра.
- Вот как. Что же это за богиня?
Блэкбурн улыбнулся и пожал плечами.
- Всего понемножку. Знаете, у этих греков была тенденция все усложнять, включая и силу своих богов. Артемида была богиней и защитницей женщин, хранительницей урожая и богиней луны. Но наиболее широко она известна как охотница.
- Как... охотница? - тихо спросил Эван.
Кэй взяла его под руку.
- О чем вы разговариваете? Зачем это все? Я не подозревала, что ты интересуешься мифологией.
- Я и не интересовался до самого недавнего времени.
- Тогда вам лучше поговорить с Катрин Драго, - сказал Блэкбурн. - Она не один раз загоняла меня в угол. И поскольку вы живете в Вифаниином Грехе, я не удивлен, что вы интересуетесь Артемидой.
Эван помолчал несколько секунд. Наконец он сказал:
- Я не понимаю.
- Музей в Вифаниином Грехе, - сказал Блэкбурн. - Артемида была богиней...
- А, вот вы где, - прозвучал чей-то голос, и подошедшая к Эвану фигура взяла его под руку. - Я искала вас, - доктор Драго кивнула в знак приветствия Блэкбурну и его жене. В руках у нее был хрустальный бокал, наполненный густым темно-красным вином. - Доктор Блэкбурн, как я вижу, вы и ваша жена познакомились с Рейдами?
- Да, и мы как раз разговаривали о предмете, в котором вы должны быть заинтересованы, - тут же сказал Блэкбурн. - Мистер Рейд спрашивал о богине Артемиде. Вы еще не устроили ему подробную экскурсию по вашему музею? - Он слегка улыбнулся.
Доктор Драго некоторое время молчала, чуть покачивая бокалом с вином. Зловещее молчание. Эван почувствовал, как между ней и доктором Блэкбурном нарастает враждебное напряжение, и он знал, что Кэй тоже это чувствует, потому что мышцы ее лица напряглись. - Вы смеетесь надо мной, - тихо сказала Драго. - Не уверена, что мне это нравится.
Блэкбурн стоял совершенно неподвижно, словно завороженный. Возможно, он чувствовал то же самое, что и Эван: присутствие чего-то опасного внутри этой женщины, что могло неожиданно выпрыгнуть без предупреждения.
- Ваше личное мнение - это ваше дело, - спокойно проговорила женщина. - Но когда вы желаете сделать его достоянием общественности и в моем доме, то вы встаете на опасный путь. Доктор Блэкбурн, для интеллигентного человека вы удивительно... близоруки. Может быть, этой осенью мы обсудим эту тему.
- Мне кажется, что мы уже начали это сейчас? - сказал Блэкбурн, беспокойно поглядывая на обступивших их гостей.
Драго улыбнулась. Ее глаза казались ослепительными кусочками синего стекла, только что вынутого из печи и все еще светящегося безудержной силой. Но от них не исходило никакого тепла, а наоборот, веяло мертвящим холодом.
- Я уничтожу вас, - сказала она. - Вы держитесь за ваши убеждения, но у меня есть доказательства.
- Доказательства? - Блэкбурн недоверчиво покачал головой. - Что за доказательства? Эти фрагменты и то оружие, которое вы поместили под стекло в вашем музее? Конечно же, нет!
Вокруг них собралась группа людей, привлеченная словесным сражением мужчины и женщины. Кэй обнаружила, что так уставилась на голову Блэкбурна, словно хочет разглядеть его череп.
- За мной правда, - сказала Драго.
- Нет. Только мифы. И еще сны.