– Опасная тактика, но при этом предприимчивая. Желаю повеселиться.
Он отступил назад, небрежно, элегантно поклонился и открыл дверь. Элинор недолго постояла на месте, размышляя, что бы ей еще такое сделать, от чего бы у нее возникли такие же грешные ощущения, как от его поцелуя. Встряхнув себя, она вытащила зеркальце из своего ридикюля, чтобы осмотреть свое лицо и прическу, а затем вернулась в бальный зал. Едва она вошла туда, как перед ней возник Закери.
– Ты сошла с ума? – пробормотал он, взяв ее за локоть и потянув к стене зала.
– Что ты имеешь в виду? То, что я танцевала с Девериллом? – ответила девушка, от всей души надеясь, что никто не заметил, как они исчезли в библиотеке. – Боже мой, Закери, я же знаю его… целую вечность. А что насчет нашего соглаше…
– Я не об этом, – махнул рукой ее брат. – Фицрой. Ты не можешь грести в лодке по Темзе. И уж точно не с его обычной компанией пьяных идиотов.
И ей даже не понадобилось ничего говорить для того, чтобы начали ходить слухи.
– Он попросил меня сопровождать его, и я подумала, что это звучит забавно, – ответила Нелл, на самом деле благодарная за это обвинение. По крайней мере, оно отвлекло ее от Деверилла. – Я и раньше наблюдала за гонками. Даже ты брал меня на эти соревнования не один раз.
– Наблюдать и участвовать – это две разных вещи, Нелл. И я не…
– Да, это совершенно разные вещи, разве не так? Благодарю за то, что ты указал мне на это. А теперь либо танцуй со мной или уходи прочь.
– Для того чтобы ты смогла организовать свое отплытие в Индию, чтобы научиться там, как дрессировать кобр? Однажды ты должна осознать, что маленькое приключение не стоит твоей безопасности или полной потери свободы, из-за которой ты затеяла всю эту суету.
– Закери, это я буду выбирать, каким будет мое «маленькое» приключение, и я буду решать, стоит ли вышеназванное приключение того, чтобы рисковать своей безопасностью и репутацией или нет. И это не суета. Это – декларация, и это важно для меня.
– Нелл, я на твоей стороне, но ты ведешь себя глупо.
– Деверилл так не думает.
– Деверилл? Ты судишь о своем здравомыслии, основываясь на мнении Деверилла? Ради Бога, Нелл, он же совершенно безумен. Ты же слышала, какие слухи ходят о том, что он делает. И большинство из них – правда! – Ее брат нахмурился и выглядел так, словно хотел хорошенько встряхнуть ее. – Кроме этого, ты – женщина. Нравится тебе это или нет, есть вещи, которые свободно может делать мужчина, но которые погубят женщину. Гребля – это одна из таких вещей.
И поцелуи относились к этой же категории.
– Если я обнаружу, что погубила себя, то тогда ты и Мельбурн выиграете. Так что не расстраивайся.
Она хотела уйти, но Закери схватил ее за руку, повернув лицом к себе.
– Речь не о том, чтобы выиграть или проиграть. Речь идет о моей сестре. Будь немного осторожнее, Нелл. Я не хочу видеть, как ты выходишь замуж за какого-нибудь безмозглого клоуна, только потому, что Себ думает о том, чтобы усилить свое влияние или что-то еще.
Элинор застыла.
– Он уже выбрал кого-то, не так ли?
Лицо ее брата вспыхнуло, и он резко отпустил ее руку.
– Нет. Я просто говорил…
– Кто это, Закери?
– Это не будет ничего значить, если ты прекратишь носиться, одетая как куртизанка, и займешься выбором собственного супруга.
– Я даже еще не начала носиться, – солгала она, послав гневный взгляд в направлении Мельбурна. – И все из нас помнят о соглашении. Никто не сказал ни одного слова о том, что я дурно вела себя. Следовательно, я все еще держу поводья своей собственной судьбы.
– Нет, если ты убьешься завтра на Темзе.
– Это будет лучше, чем выйти замуж за любого старого козла, которого вы все отыщете на пастбище для меня, – Элинор повернулась вокруг своей оси. – Желаю хорошо провести время.
Пока она следовала через зал, чтобы присоединиться к Барбаре и другим своим друзьям, Нелл думала о том, что, только благодаря любезности Деверилла, о ее надвигающемся замужестве еще не было напечатано в лондонской «Таймс». Если он не сможет сделать что-то, чтобы Стивен Кобб-Хардинг придержал свой язык, то она может с таким же успехом броситься завтра в Темзу.
Однако, как странно, что она попросила одного повесу защитить ее от шантажа другого. Этим вечером Элинор помолится за то, чтобы Деверилл, самый невероятный из всех героев, оказался достоин ее доверия.
Глава 10
Пятый день подряд Валентин выходил из своей парадной двери до полудня. На самом деле, даже намного раньше полудня. Но не только по этой причине изменилось его привычное время отхода ко сну. Дьявол знает, что у него было достаточно секса в жизни, чтобы он смог протянуть без него неделю или две. Кроме того, любая другая женщина, кроме Элинор, не сможет удовлетворить это его странное новое желание.
Маркиз проглотил свой завтрак и вышел на улицу. Вода не спадет до одиннадцати часов утра, но ему нужно было завершить еще несколько дел до того, как отправиться к Темзе на состязания по гребле.
Штат прислуги, привыкший к позднему пробуждению маркиза, выглядел так же растрепанно, как и сам Валентин, при неожиданном изменении расписания. Однако если ты хочешь охотиться за певчими птицами, то нужно вставать вместе с ними. И то же самое можно утверждать по отношению к охоте на шакалов.
Клуб «Иезавель» еще не открыл свои двери для посетителей, скорее всего потому, что закрылся только два или три часа назад. Тем не менее, Диккен, владелец клуба, впустил его, быстро кивнув в знак приветствия.
– Что привело вас сюда в такой ранний час, милорд? – спросил он, тщательно выговариваемые слова все еще выдавали его происхождение из Ист-Энда любому, кто знал, к чему нужно прислушиваться.
– У меня есть к вам вопрос, Диккен, – ответил Валентин. – Даже несколько вопросов. И они могут послужить к вашей денежной выгоде.
Лицо бывшего боксера растянулось в ухмылке.
– Я всегда рад помочь постоянному клиенту моего заведения.
Валентин сел за один из игорных столов, с циничным интересом разглядывая изношенную ткань, покрывающую стол, и пятна на темно-красном ковре. Когда окна открыли, и дневной свет попал внутрь, стала видна убогая обстановка «Иезавель», которую он раньше никогда не замечал при свете канделябров.
– Вы храните расписки нескольких своих клиентов, не так ли?
Диккен сплюнул в стоящее рядом ведро для уборки.
– Ага. Есть несколько, которые не так прилежно стараются удержаться от долгов, как вы, милорд.
– Долги за выпивку или карточные долги?
– Большей частью и то, и другое, – на крупном лице владельца клуба снова появилась усмешка. – Кажется, одно следует за другим.
– Да, в этом есть смысл, – Валентин наклонился ближе, заметив и проигнорировав слабый, кисловатый запах рвотных масс и мочи, который девушки Диккена по ночам обычно заглушали своей дешевой французской парфюмерией. – У вас случайно нет каких-нибудь расписок мистера Стивена Кобб-Хардинга?
– Это – конфиденциальная информация, милорд.
Валентин вытащил свой бумажник из кармана.
– Дело в том, что Стивен – мой друг, и чтобы спасти его семью от неловкой ситуации, я желал бы выкупить у вас его долги. За разумную цену, разумеется.
Диккен встал.
– Подождите здесь минуту.
Владелец «Иезавель» исчез в маленькой комнате, примыкающей к основному помещению, и появился несколько мгновений спустя с гроссбухом и деревянным ящичком под мышкой. Он сел напротив Валентина, открыл книгу и пролистал несколько страниц, перед тем, как нашел запись, которую искал.
– Мистер Кобб-Хардинг не садился за столы более месяца, но я бы поспорил, что это только потому, что он проиграл нашему игорному дому семьсот восемьдесят шесть фунтов в фараон. И это еще не считая тридцати семи фунтов за выпивку. Мистер Кобб-Хардинг любит бренди.