Сейчас он уже и не вспоминал о том, что Джейн обманом затащила его под венец, и его не возмущало, что она отняла у него свободу. Ему даже удалось найти положительные стороны в их совместной жизни. Разве плохо иметь под боком любовницу и при желании в любой момент наслаждаться ее телом? Отнюдь! И потом, Джейн оказалась приятной собеседницей и отличной матерью Марианне.
А большего, по мнению Итана, от жены и не требовалось.
***
Типография встретила ее тишиной, чего Джейн никак не ожидала. Горели все лампы, поскольку зыбкого дневного света, просачивающегося сквозь окна, явно не хватало для освещения помещения. В воздухе витал едкий запах типографской краски и бумаги, к которому примешивался аромат недоеденного мясного пирога, брошенного в корзинку для мусора. В дальнем конце, где стояли столы с наклонными столешницами, несколько работников колдовали над подносами со шрифтами. По всей комнате были протянуты веревки для просушки только что отпечатанных листов с текстом.
Джейн выбрала именно эту типографию потому, что понимала: маловероятно, что она встретит здесь кого-то из представителей высшего общества. Стоя у печатного станка - высокой деревянной махины, пахнувшей лаком и сажей, она окинула внимательным взглядом хозяина типографии - мужчину с бочкообразной грудной клеткой в заляпанном чернилами переднике - и показала ему мамин медальон.
- Я предлагаю вам великолепное ювелирное украшение, сэр. Цельное золото. Чудесная работа.
Посмотрев жадным взглядом на хорошенькую вещицу, хозяин недоверчиво спросил:
- А откуда мне знать, что вы меня не облапошите?
- Отнесите медальон в любой ювелирный магазин. У вас два дня до того, как я приеду сверить гранки. Уверяю вас, этого медальона за вашу работу больше чем достаточно.
- Да? Ладно, так уж и быть.
Он ловко - похоже, работа положительно сказалась на гибкости пальцев выхватил медальон у Джейн из руки. Золото блеснуло в тусклом свете. Глядя, как любимое украшение исчезает в кармане грязного передника, Джейн почувствовала острое сожаление.
Ей было больно отдавать самую дорогую ее сердцу вещицу, хотя она предварительно и вынула из медальона миниатюру с изображением родителей. Но больше ничего ценного, того, что принадлежало бы лично ей, у нее не было.
Кроме того, ей хотелось подарить Итану что-то в высшей степени оригинальное.
Стихи лежали перед ней аккуратной стопкой, перевязанные розовой ленточкой, которую Джейн нашла в своем ящике. Переписав их красивым почерком, она вернула оригиналы на место, в комнату в башне, однако эта работа не принесла ей желаемого удовлетворения. Поразмыслив, она осторожно навела справки и приехала в типографию, хозяин которой охотно согласился отпечатать стихи и сделать книгу в тисненом сафьяновом переплете.
- А вы успеете закончить к четвергу? - спросила Джейн. - Это подарок мужу, и очень важно, чтобы книга была готова вовремя.
- Угу... Но это будет стоить дороже.
- Понятно. И прошу вас напечатать только один экземпляр. Только один. И никому эти стихи не показывать.
- Угу. - Он наклонил голову - видимо, это движение означало у него поклон - и сказал:
- Не извольте беспокоиться, миссис Мейхью. Сделаем все, как пожелаете.
Джейн кивнула, довольная тем, что удалось договориться с хозяином типографии. В целях конспирации она назвала ему свою девичью фамилию. О том, что именно ее муж сочинил эти стихи, он и понятия не имел, равно как не знал и фамилию Итана. На титульном листе будет стоять просто "Итан Синклер".
Джейн направилась к выходу из типографии, огибая груды бумаги и коробки, испытывая приятное возбуждение. Осталось всего несколько дней до дня рождения Итана, когда она вручит ему подарок - книгу его собственных стихов. Он, конечно, будет удивлен и польщен таким уникальным даром.
Любому писателю и поэту приятно видеть свое детище напечатанным. Даже ее отец, никогда не отличавшийся тщеславием, с гордостью выставлял свои печатные научные труды на каминную полку. Какой радостью светились тогда его глаза!
Такую же радость Джейн хотелось видеть и в глазах Итана. Хотелось упрочить их союз, дать понять мужу, как сильно она его любит и как прекрасно они подходят друг другу. Хотелось, чтобы он увидел в ней своего помощника и друга, а не только любовницу.
Джейн вышла на улицу. На обочине стоял наемный экипаж.
Кучер мирно дремал на козлах, а лошадка со впалыми боками пощипывала чахлую траву, выбивавшуюся из-под булыжников.
На этой улице магазины и дома стояли впритирку друг к другу, в воздухе пахло сажей и лошадиным навозом. В нижней части улицы двое рабочих сгружали с телеги мебель и заносили в дом.
Подобрав юбки, Джейн поспешила к экипажу. В ландо Чейзбурна она сюда ехать поостереглась, попросив кучера высадить ее у фешенебельных магазинов на Бонд-стрит, а потом вернуться за ней. Он хотел, чтобы с ней остался лакей, однако она твердо от этого отказалась.
Занятая приятными мыслями, Джейн не заметила открытого экипажа, стоявшего за телегой, из которого за ней с живейшим интересом кто-то наблюдал.
Глава 22
- Что-то ты сегодня весь день улыбаешься, - прошептал Итан, и сердце Джейн запело от радости.
Они поднимались по парадной лестнице особняка лорда Келлишема. Снизу, из холла с куполообразным потолком, доносился приглушенный гул голосов. Вместе с другими представителями великосветского общества Итан и Джейн были приглашены на торжественное чаепитие, устраиваемое в честь предстоящего бракосочетания герцога и леди Розалинды.
Сегодня утром Джейн забрала из типографии готовую книжку со стихами, тоненькую, в мягком сафьяновом переплете. Взяв ее в руки и перелистав страницы, Джейн почувствовала гордость за Итана, написавшего такие прекрасные стихи. Скорее бы уж наступил вечер, когда они останутся одни и она сможет вручить ему свой подарок.
- Разве? - спросила Джейн, едва удержавшись, чтобы в очередной раз не улыбнуться. - Должно быть, оттого, что сегодня твой день рождения.
- Гм... - хмыкнул Итан, подозрительно взглянув на жену. - А у меня такое чувство, будто ты что-то задумала.
- Задумала. Но пока это сюрприз. Впрочем, я уверена, тебе он понравится.
Наклонившись к Джейн, Итан прошептал, обдав ее ухо теплым дыханием:
- Если ты подразумеваешь, что я увижу тебя обнаженной, то непременно понравится.
Легонько стукнув его по рукаву сложенным веером, Джейн прошептала в ответ:
- Разве это сюрприз, милорд?
- Что верно, то верно. И тем не менее это всегда приводит меня в восторг.
Джейн нравилось, когда они с Итаном вот так непринужденно подшучивали друг над другом, однако в глубине души ей хотелось чего-то большего. Она жаждала узнать, что у Итана на сердце, хотела, чтобы он поверял ей свои секреты. Но он защищался от нее как щитом обычной пустой болтовней. Ни разу не сказал, что любит ее, а ей так хотелось услышать это...
Изобразив на лице улыбку, Джейн в сопровождении Итана подошла к дверям парадной гостиной, где стояли герцог и леди Розалинда, приветствуя гостей, поток которых, казалось, никогда не иссякнет. Они представляли собой поразительную пару: графиня, миниатюрная, с рыжевато-каштановыми волосами и тонкими чертами лица, и герцог, высокий, широкоплечий, мужественный.
- Мои дорогие Итан и Джейн, - пропела леди Розалинда, глядя на них сияющими голубыми глазами и пожимая им руки. - Как я рада вас видеть!
- Ты нас видела только что за ленчем, мама, - буркнул Итан. - Или забыла? Ты мне еще, как всегда, подарила булавку для галстука.
- Да ну тебя! Право, вечно ты пытаешься меня уколоть. Но на сей раз не выйдет. Через два дня я стану женой его светлости, и ничто и никто не сможет испортить мне настроение.