— Уж постараюсь, мисс Бьюкенен, — улыбнулась девушка, закинула на плечо свой рюкзак и направилась к двери. Уже взявшись за ручку, она повернулась к Тесс. — Моя мать говорит, что летом вы собираетесь заняться домом через дорогу. Она просила меня передать, чтобы вы были осторожны.
Тесс растерянно посмотрела на Салли и пожала плечами.
— Я всегда осторожна, Салли, — медленно ответила она.
— Я знаю, но мама сказала… — Салли осеклась под ее строгим учительским взглядом, отработанным на сотнях учеников.
— Я буду осторожна, — с некоторым напряжением пообещала Тесс.
Ей не хотелось обижать Салли.
Девушка усмехнулась и сморщила нос.
— Ну, я тоже сказала ей, что незачем беспокоиться. Вы слишком умны, чтобы сделать какую-нибудь глупость, даже если этот тип носится на своем «Харлее», как дьявол. — Она закатила глаза и кивнула головой в сторону дома Джейка. — Хоть по нему и сохнут почти все женщины в округе, это еще не значит, что ему удастся поймать на крючок кого-нибудь вроде вас. Вы — совсем другая. Кроме того, вы помолвлены с мистером Александером, и такой тип вас не может заинтересовать. Я это маме объяснила. Не сердитесь на нас.
Тесс покачала головой и улыбнулась.
— Я не сержусь, Салли, просто удивлена, вот и все. А ты продолжай заниматься алгеброй, ладно? Мы с тобой встретимся на следующей неделе.
После ее ухода Тесс была вынуждена признать, что не вполне правдиво отвечала девочке. Сегодня утром она вела себя далеко не осторожно. Несколько раз необдуманно высказывалась, держалась не так, как следует. Когда Джейк наконец сдался и согласился следовать рекомендациям комитета, она почувствовала огромное облегчение и поймала себя на том, что подпадает под обаяние его глубоких серых глаз. Сердце с громким стуком вдруг куда-то быстро понеслось, а сама она, не в силах справиться с собой, только улыбалась ему.
Разумеется, тут еще и удовлетворение оттого, что можно не беспокоиться за судьбу дома. Она всегда любила эту усадьбу и даже как-то участвовала в случайной беседе соседок, среди которых была и владелица дома, женщина с добрыми глазами. Флора Уокер была предана своему дому и саду, и это безмерно понравилось Тесс, впоследствии наведя ее на мысль, что она могла бы помочь привести усадьбу в достойный вид. Конечно, к этому энтузиазму примешивалось много чего другого.
Вот почему сегодня она вела себя несколько неловко. Хотя, кроме восстановления дома, у нее нет ничего общего с его владельцем. Пускай у него восхитительные глаза и тело, которое вызывает в воображении картину жарких ночей безудержной любви, но она уже много лет назад отделалась от своих мечтаний о Джейке Уокере. И кроме того, не разделяла распространенного среди обывателей мнения, что если парня однажды застали в школе занимающимся любовью с одноклассницей, то он просто похотливое животное, с которым всегда надо быть начеку.
Разумеется, за несколько лет учительства Тесс достаточно узнала о юношеских гормонах, чтобы не удивляться, почему ей встречается так мало подростков, с интересом роющихся в библиотеке в стопках старых книг или корпящих над учебниками по математике. Чего она не могла Джейку простить, так это его поведения после исключения из школы, его отношения к Кэсси, которую он отбросил как ненужный хлам.
Тесс знавала такого сорта мужчин. Не лишенных привлекательности, но обделенных чувством чести. Ее отец флиртовал с другими женщинами, как будто и не был женат; собственный муж бросил ее, когда она проходила курс лечения после автомобильной аварии. Так что предостережения Салли излишни: она всегда осторожна. Ее никак не отнесешь к числу любительниц приключений. В Грейсоне она нашла все качества, которые ей импонировали в мужчинах: доброту, преданность, уважительное отношение. Конечно, он знал о ней и Джейке и тоже считал, что эпизод одиннадцатилетней давности следует забыть.
Ну, а сегодняшняя встреча не в счет, просто она сопряжена с неизбежной неловкостью из-за воспоминаний об их прошлом знакомстве. Впредь надо будет сосредоточиться лишь на восстановлении дома.
Джейк отметил, что сегодня Тесс пришла одетой не так чопорно, зато для пущей официальности принесла с собой книгу и портативный компьютер, который ей зачем-то понадобился. Она отложила книгу, но крепко держалась за компьютер, поставив его поближе к своему стулу. Он знал, чем это вызвано, хотя и продолжал делать вид, будто ничего не понимает. Конечно, ему следует быть довольным и благодарным, ведь ее участие многое упростит, но вот эта ее неопределенная улыбочка… Проклятье, она его донимала.