– Ты кажешься ужасно уставшей, дитя.
– Так и есть, – призналась Санса со слабой улыбкой на лице, – но, Господи, это того стоило.
Она медленно села, с благодарностью хватаясь за протянутую руку. Взгляд мужчины был еще более теплым, чем раньше. С безумной улыбкой на губах, Санса окидывала взглядом кабинет, комнату, в которой она теперь чувствовала себя лучше, чем дома. Спустя мгновение глаза замерли на ящике стола, который несколько минут назад она случайно выдвинула, неловко задев ногой.
В нем был пистолет.
Санса испуганно спрыгнула со стола, как если бы оружие выстрелило, останься она рядом еще хоть на мгновение. Удивленный этим внезапным движением, отец Бейлиш проводил ее взглядом. И отреагировал немедленно. Плавным движением он закрыл ящик, схватил девушку за руку и, притянув ближе, заключил в объятия.
– Не обращай внимания, это так, ерунда, – шептал он ей в ухо.
Санса не помнила, как обняла его в ответ, но теперь обнаружила, что ее руки неловко обхватили его тело. Там, где она касалась, кожа была мягкой и горячей. Санса провела пальцами по спине и бокам, почему-то ощущая себя так близко к отцу, как никогда. Она робко дотронулась до шрама, всего на секунду. Мужчина поморщился, но не отстранился. Санса прижалась к его груди. Закрыв на секунду глаза, она позволила себе снова ощутить тянущую боль от желания остаться с этим человеком навсегда, впитать его запах. Это было похоже на рай.
Но затем она вновь открыла глаза и моментально отстранилась.
– Только не нужно лгать мне. Пожалуйста.
Она вдруг поняла, что даже пистолет не поразил ее так сильно, как реакция на это отца Бейлиша. Она вглядывалась в его лицо, силясь найти объяснение в его глазах. Но они были такими же загадочными, как и всегда.
– Почему у вас есть пистолет? – Санса почти позавидовала собственному спокойному голосу.
Отец Бейлиш глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
– Санса. Это не то, о чем ты думаешь.
– Я ни о чем не думаю, – ответила девушка, – я просто хочу знать, откуда у вас пистолет. Сомневаюсь, что многие священники хранят оружие в письменных столах.
Мужчина грустно улыбнулся.
– Вероятно, нет, любовь моя. Я, честно говоря, не знаю ни одного.
– Но вы… – начала Санса, но осеклась, почувствовав, как мысли зароились в голове с немыслимой скоростью. Никто в этом приходе не слышал о нем раньше, до того, как он стал новым священником. Взгляни на этот шрам. А как странно он вел себя во время исповеди. И то, что он сделал с тобой. И пистолет в ящике стола. И шрам… страшное подозрение, родившееся в ее голове, игнорировать было невозможно. Верить ему не хотелось, но выбора попросту не было. Последний, печальный раз она посмотрела на человека, которого столько времени называла «отец Бейлиш», а затем заговорила. – Вы ведь вовсе не священник?
Санса заранее знала ответ.
Он взглянул на нее, и серо-зеленые глаза были всем, чему Санса могла сейчас довериться.
– Нет, милая.
========== Часть 6 ==========
Комментарий к
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день. (Псалом 25:4-5)
The Brothers Bright – Blood on My Name
В этой главе Санса впервые обращается к Бейлишу по имени, и я решила, что можно считать это своеобразным переходом на “ты” и новой ступенью в отношениях.
Она не могла вспомнить, как долго смотрела на него в ту роковую ночь, с тысячей невысказанных вопросов, застывших на губах. Не помнила и того, как добралась тогда до дома, и тех мыслей, что одолевали в ночи ее разум, не давая проснуться.
Все, что помнила Санса – его губы. Мягкая горячая кожа, которой касались ее ладони. Сладкое чувство, будто она теряет контроль, возникавшее благодаря его умелому языку. Все эти воспоминания были живы, захватили ее целиком, ее тело, ее разум, ее душу. И принесли с собой… похоть. Жажду. Все, что Санса когда-то считала грехом.
Теперь она не была в этом так уверена.
И ей все еще хотелось получить ответы. Девушка поклялась, что не позволит мужчине даже дотронуться до нее снова, прежде чем он раскроет ей свои секреты. И если он захочет оставить их при себе, она мужественно переживет это, поблагодарит за все и больше никогда не вернется. В конце концов, хотела же она когда-то принять постриг. Значит, сможет возжелать этого снова. И посвятит себя той жизни, в которой она не будет нуждаться больше ни в одном мужчине, кроме Господа Иисуса Христа.
Санса почти не сомневалась, что сможет однажды убедить себя в этом.
Войдя в кабинет отца Бейлиша сегодня, она увидела его залитым ярким полуденным светом. Девушка впервые была здесь днем, и солнце за окном придавало ей сил. Никаких опасностей не притаилось в тени, никаких секретов не скрывало серебристое сияние луны. Только мягкий теплый свет, комната казалась наполненной им, от пола и до потолка, от центра и до самого потаенного угла. Санса окинула взглядом знакомые уже детали, отмечая, насколько чужды они привыкшему к сумеркам глазу. Там, где не лежали элегантные ковры, пол был чистым, но тусклым, в камине не потрескивал огонь, а письма на рабочем столе были совершенно мирскими.
И все же было тут что-то волшебное. Пыль от книг, замурованных на бесконечных стеллажах в кожаные переплеты, танцевала в солнечных лучах. Мерцали буквы, выбитые золотом на почти роскошной старинной Библии. Радужным светом сияли драгоценные четки, небрежно висевшие на краю одной из полок. Сансе была отвратительна ситуация, но здесь она чувствовала себя удивительно спокойно. Почти как дома.
На этот раз отец Бейлиш занял одно из кресел у камина, жестом предложив ей последовать его примеру. Санса неохотно подчинилась. Сердце колотилось в груди. Колени дрожали. Воспоминания о прошлой ночи были живы в ее памяти, отчетливые и ясные. Вернуться сюда оказалось сложнее, чем она представляла. Но прежде, чем ее страх и неуверенность стали очевидны, девушка буквально заставила себя начать говорить.
- Вы знаете, почему я здесь.
Так смотреть на нее удавалось только ему – заботливому, любящему и таинственному одновременно. Но глаза были темны и глубоки, Санса видела в них лишь подтверждение собственной слепоты. Она сглотнула. Хорошо, что она пришла. Это было правильное решение.
Казалось, тишина, наполненная таинственным молчанием и загадочными взглядами, длилась вечно, но тут священник глубоко вздохнул.
- Боюсь, что да. Но как бы мне хотелось ошибаться. Как много вещей мы еще могли бы сделать, Санса.
- Отец Бейлиш, - прервала его Санса и вдруг замялась, вспомнив все то, что она узнала о нем. Но как еще ей было к нему обращаться? Мистер? Это звучало нелепо. Он может и не священник, но все еще может быть отцом. Мысль звучала неправильно, но казалась приятной одновременно, к тому же очень отвлекала. Она снова сосредоточилась. - Я могу представить, о чем вы говорите, и не хочу, чтобы вы думали, что я согласилась бы потворствовать этому. Вы ввели меня в большое заблуждение в последние недели, и, признаюсь, я наслаждалась каждым моментом.
Санса позволила себе улыбнуться, прежде чем снова продолжить.
- В свете последних событий, я считаю, что у нас есть достаточные основания для серьезного разговора.
На лице мужчины проступила грустная и в то же время удивленная улыбка.
- Какие большие слова для такого маленького человека, как ты.