Слова священника вернули ее к реальности до того, как она окончательно утонула в собственных мыслях.
– Ты ждешь, что Господь подскажет тебе путь?
Санса лишь кивнула, боясь ответить.
– Тогда позволь мне наставлять тебя. Я признаю, я всего лишь человек, – в голосе мужчины появился причудливый тон, – но я не хочу, чтобы ты заплутала, моя маленькая овечка. Для меня будет удовольствием помочь тебе на пути к Господу.
С этими словами он осторожно заправил за ухо девушки выбившийся локон длинных медных волос.
Санса порывалась было ответить импульсивное «Нет!», но вспомнила собственные молитвы и слова Святого отца. Быть может, это и был ответ Господа? И отец Бейлиш приведет ее на путь праведности? И она медленно кивнула.
– Не будет большей радости, чем ваши наставления мне, отец.
Губы священника тронула лукавая улыбка.
– О, я позабочусь об этом.
========== Часть 3 ==========
Комментарий к
Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. (Евангелие от Луки, 5:32)
Kaleo – Way Down We Go
В кабинете отца Бейлиша стояла тишина, нарушаемая лишь треском огня в камине. Звук шагов приглушал лежащий на полу изящный ковер. Три окна занимали почти всю стену от пола до потолка и открывали вид на старый погост, где теперь был разбит изумительной красоты сад с множеством цветов, окруженный плотной густой тисовой изгородью. Одиноко расположились древние могучие липы, компанию им составляла лишь гниющая деревянная скамейка. На стоящем перед массивным окном столе кедрового дерева был ослепительный порядок. Остальные стены в комнате занимали высокие деревянные стеллажи с полками, уставленными старинными книгами в кожаных переплетах.
Санса сразу ощутила облегчение. Совет Святого отца, вот что ей действительно нужно, она была уверена в этом. Она желала быть праведной. А он поможет ей добиться этого. Она заняла одно из уютных, обитых бархатом кресел и достала из сумочки Библию. Перекрестившись, она девушка стала ждать возвращения отца Бейлиша, крепко сжимая слово Божье в руках.
Он пришел вскоре после этого, одетый в свою обыкновенную рясу с воротничком, сиявшим белизной даже в тусклом свете. Его волосы, напротив, казались абсолютно черными. Серо-зеленые глаза – глубокими, темными. Санса с трудом сглотнула. Сосредоточься на его словах. Следуй его наставлениям. Будь хорошей девочкой.
Отец на секунду замер, когда увидел сидящую в кресле девушку, а затем повернулся и занял место за столом. Лениво указав на два кресла перед собой, он жестом пригласил ее занять их, и Санса быстро встала, выполняя указание. Эти кресла не были удобными, но она была благодарна за то, что здесь между ней и Святым отцом был стол, создававший физическую дистанцию. Священник смотрел на нее с лукавой улыбкой на губах. Когда девушка села, он спокойно поставил перед ними два хрустальных бокала, которые наполнил красным вином, предлагая ей присоединиться.
– О, – только и смогла произнести Санса, – спасибо, но… Мне правда нельзя.
Отец Бейлиш молча изучал ее, темные глаза скользили по лицу. Санса чувствовала скользкий взгляд на каждом дюйме своего тела, ощущала себя обнаженной, несмотря на многослойную одежду. Все, что осталось, – бегущая по венам кровь, движение которой, казалось, можно было услышать. Вокруг – только звенящая тишина. Прошла маленькая вечность, прежде чем он, наконец, заговорил:
– Сколько тебе лет, дитя?
– Девятнадцать, – быстро ответила Санса и, ощущая, как пересохло в горле, нервно закашлялась.
– Девятнадцать, отец, – мягко поправил священник, а в глазах у него появился озорной блеск. – Это не так уж и мало. Ты ведь пила вино раньше, да?
– Да, – ответила Санса и поспешно добавила «отец», прежде чем он успел поправить ее, – во время Святого Причастия.
Он улыбнулся, и Санса заметила, что в первый раз улыбка коснулась только губ, не глаз.
– Да, вкус на любителя, нужно привыкнуть, – признал отец, – впрочем, как и ко многим вещам в этой жизни. Давай, выпей, дитя мое. Один бокал, с тобой ничего не случится. Я обещаю.
Ведомая любопытством, Санса протянула руку к стакану. Вино в нем переливалось, словно рубины в мерцающем свете костра. Едва она поднесла бокал к лицу, в нос ударили тысячи запахов, опьяняющих еще до первого глотка. Ароматы овладели ей, нашептывая о таинственных местах в незнакомых ей краях. Спустя мгновение, она поднесла чашу к губам и сделала глоток.
Да, к этому нужно привыкнуть, отец Бейлиш был прав. Но пока вино медленно стекало вниз по пищеводу, обжигая глотку и согревая ее изнутри, Санса поняла, что на это понадобится время. Сделав еще один глоток, она почувствовала совершенно другой вкус, более богатый, будто в каждой капле были тысячи разных оттенков. Она не могла не улыбнуться про себя.
Отец Бейлиш усмехнулся:
– Санса, я и не думал, что ты такая нетерпеливая!
Первый раз он обратился к ней по имени. Она почувствовала, что краснеет, но не осмеливалась поднять голову и посмотреть ему в глаза. Черные, как смоль.
– Я усердная ученица, – вдруг отметила она, не зная, как ей только хватило духа.
Священник ухмыльнулся:
– Я уверен, что много выиграю от этого, – он сделал глоток из бокала. – Но ты пришла сюда за наставлением, не так ли?
– Да, да, это так, – стакан звонко толкнулся о деревянную поверхность стола, Санса отодвинула его, вдруг почувствовав, как по телу ноющей болью расползается стыд. Что же она делает? Хочет подразнить отца Бейлиша? Человека, близкого к Господу! Она выдохнула от досады.
– Простите мне мои неуместные остроты, – попросила она священника. – Я пришла не для того, чтобы тратить ваше время на пустую болтовню.
– Ты никогда не потратишь мое время зря, – искренне ответил он, – и потом, ведь я обещал. Тебе нужен совет, а я могу помочь. Что случилось, дитя?
Санса крепче сжала в руках Библию.
– Я чувствую, что теряю путь праведности, – ответила девушка, опустив глаза. – Я стараюсь быть благочестивой, но соблазны подстерегают меня в темноте. И не только там, мысленно добавила она.
Священник сделал глоток, прежде чем ответить.
– Ты впадала в искушение, дитя?
– Я… я не знаю, отец, – ответила Санса честно. Впадала ли она в искушение? Да, она думала об отце Бейлише, порой даже больше, чем нужно. Но она всегда останавливала себя прежде, чем в мыслях появлялся грех. И потом, она так старалась быть достойной. А может быть, подумала она про себя, может, ее мысли не так уж и плохи? Не хорошо ли иметь соблазны, чтобы находить в себе силы противостоять им? Неужели дьявол не искушал Иисуса? Значит, это укрепит и ее веру? Библия, разве не там говорится, что «блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его»? Санса посмотрела на священника.
– Я в это не верю, отец.
– Тогда почему ты здесь, дитя?
Санса инстинктивно выпрямила спину.
– Я не впадала в искушение, но это не значит, что я не совершу этой ошибки. Мне нужно быть уверенной, что я не оступлюсь.
Отец Бейлиш ухмыльнулся.
– Какая хорошая девочка
– Я стараюсь, – ответила Санса, не понимая, смеется он над ней или нет.
В воздухе повисла тишина. Санса избегала взгляда отца, вместо этого она вновь потянулась к стакану и, наклоняя его из стороны в сторону, позволила вину переливаться, омывая прозрачные стенки. Она слышала ровное дыхание отца Бейлиша по другую сторону стола, но не смотрела на него. Молчание становилось болезненным, и Санса сделала глоток, и еще один, пока стакан не опустел, а затем подняла глаза на священника.