7
Дед с малых лет приучал Эмму: если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез, то никогда не опаздывай.
Помня об этом, Эмма покинула Мэнор-Хаус в девять двадцать пять утра и въехала в ворота верфи Баррингтона без восьми минут десять. Было без шести, когда машина остановилась перед конторой. К моменту, когда Эмма вышла из лифта на пятом этаже и направилась к кабинету председателя совета директоров, до десяти оставалось две минуты.
Секретарша сэра Уолтера мисс Биль отворила дверь, когда часы на каминной полке начали отбивать десять. Председатель улыбнулся, поднялся из-за стола, пересек комнату и расцеловал Эмму в обе щеки.
– Как поживает моя любимая внучка? – спросил он, ведя ее к удобному креслу возле огня.
– У Грэйс все отлично, Хрыч. Блистает в Кембридже и шлет тебе привет.
– Не озоруйте со мной, юная леди, – улыбнулся он. – А как дела у Себастьяна, моего любимого правнука?
– Единственного правнука, – подчеркнула Эмма, устраиваясь в глубоком кожаном кресле.
– Раз ты его не взяла, то дело у тебя серьезное.
На этом со светской частью было покончено. Эмма понимала, что время встречи ограничено. Мисс Биль рассказывала ей, что посетителям предоставлялось пятнадцать минут, тридцать или час – в зависимости от важности предмета по мнению сэра Уолтера. Члены семьи не являлись исключением, разве только по выходным. Эмма подготовила вопросы в надежде хотя бы на полчаса.
Она откинулась на спинку и попыталась расслабиться, поскольку не хотела, чтобы дед догадался об истинной причине ее визита.
– Помнишь, ты приезжал к нам в Шотландию, – начала она, – с известием о гибели Гарри? Боюсь, я была в таком шоке, что разобрала не все. Очень хочется услышать о последних днях его жизни.
– Конечно, милая, – сочувственно проговорил сэр Уолтер. – Будем надеяться, моей памяти это по силам. Ты хочешь узнать что-то конкретное?
– Ты сказал, что по возвращении из Оксфорда Гарри нанялся четвертым помощником капитана на «Девонец».
– Верно. Мой старый друг капитан Хэйвенс устроил Гарри на это судно и оказался среди немногих выживших. В нашу последнюю встречу он очень тепло отзывался о Гарри. Описывал его как мужественного молодого человека. Когда в судно попала торпеда, Гарри спас не только его жизнь, но и пожертвовал своей, спасая старшего механика.
– Капитана Хэйвенса тоже подобрала «Звезда Канзаса»?
– Нет, его взяло на борт другое судно, находившееся поблизости, и он, к сожалению, больше не видел Гарри.
– Значит, он не присутствовал на похоронах в море?
– Нет. Единственный офицер с «Девонца», который был с Гарри, когда тот умер, это американец, лейтенант Томас Брэдшо.
– Ты еще говорил, что доктор Уоллес доставил миссис Клифтон от этого Брэдшо письмо.
– Все правильно. Доктор Уоллес был старшим медицинским офицером на «Звезде Канзаса». Он уверил меня, что команда и лично он делали все, чтобы спасти Гарри.
– Брэдшо и тебе написал?
– Нет, только ближайшему родственнику, если я правильно помню слова доктора Уоллеса.
– А ты не находишь странным, что он не написал мне?
Сэр Уолтер некоторое время молчал.
– Знаешь, мне это просто не приходило в голову. Возможно, Гарри никогда не рассказывал Брэдшо о тебе. Ты же знаешь, какой он бывал скрытный.
Эмма знала и часто об этом думала, но она быстро продолжила:
– Ты читал его письмо к миссис Клифтон?
– Не читал. Но видел его на каминной полке, когда на следующий день навестил Мэйзи.
– Как по-твоему, доктор Уоллес знает о содержании?
– Да. Он сказал, что это было письмо соболезнования от члена экипажа – офицера, служившего вместе с Гарри на «Девонце».
– Вот бы мне встретиться с лейтенантом Брэдшо, – закинула удочку Эмма.
– Ума не приложу, как это устроить, милая… – задумался сэр Уолтер. – Разве только Уоллес поддерживает с ним связь.
– А как связаться с доктором Уоллесом?
– Только через «Звезду Канзаса».
– Но после объявления войны рейсы на Бристоль наверняка отменили.
– До тех пор пока есть американцы, застрявшие в Англии и готовые платить бешеные деньги, чтобы вернуться домой, – нет.
– Но зачем так рисковать? В Атлантике полно немецких подлодок!