Выбрать главу

— Звучит заманчиво, сэр, но я вынуждена отказаться.

— Ну уж нет. – Ик. – Как твой хозяин, я настаиваю, – впалая грудь Реджи раздулась от важности. – Я приказываю. Я уже все друзьям рассказал о тебе – о моей огненноволосой Боудикке.

Его пальцы сжали ее руку, словно он старался смягчить проявление своего господства нежностью.

— Боудикка? – Фэллон передернуло.

— Ага. Она была кельтской королевой и сражалась против римлян…

— Я знаю, кто она такая, – дерзко перебила Фэллон и прикусила язык.

Достоинство и сдержанность.

— Ну и ладно. – Ик. – Тогда тебе известно, что она была высоченной бабой с рыжими волосами. Говорят, что в битвах она с голыми сиськами разъезжала на коне, – его взгляд упал на ее грудь, которая была почти на уровне его глаз.

Щеки Фэллон вспыхнули. Эту деталь на уроках по истории в школе почему–то упустили.

Реджи провел ладонью вниз по ее руке и прикоснулся пальцами к ее кулаку.

— Если я не вернусь в гостиную с тобой, все решат, что я тебя выдумал. – Ик. – А мы ведь этого не хотим. Вот. Давай, покажи, на что способна, и иди с Реджи, – он моргнул. – Обещаю, ты отлично проведешь время.

По тому, как он облизал свои толстые губы, Фэллон решила, что он тоже надеется отлично провести время – с ней.

Папа предупреждал ее о похотливой мужской натуре, особенно если дело касается женщин, которых мужчины считали ниже себя – простыми отбросами. Когда не стало отца, прошли годы, превратившие эти предостережения в нерушимое убеждение.

В Пенвичской школе для добродетельных девочек имелось несколько таких, которые к добродетельности не имели никакого отношения. И Фэллон никогда не осуждала их. Девушки меняли то, что имели, на то, чего не могла дать школа: еду, одежду, любовь.

Так или иначе, она не собиралась идти в гостиную, полную пьяных молокососов, явно слетевших с катушек.

— Я работаю на Вашу мать, а не на Вас, мистер Джемисон.

Что–то сжалось в его лице, и он стал похож на избалованного ребенка, которому отказали в конфете.

Реджи щелкнул пальцами в воздухе.

— А как ты думаешь, кто унаследует все это? Когда я достигну совершеннолетия, все это станет моим, – он окинул ее взглядом. – Включая тебя и любого другого слугу в этом доме. Если хочешь сохранить свое место, постарайся хорошенько это запомнить.

Феллон вцепилась в ремешок сумочки. Потребовалась каждая капля силы воли, чтобы не бросить ее в лицо этому наглому щенку. Если она задержится еще хотя бы на миг, она стукнет его прямо на месте.

— Простите меня, сэр. Я только что вспомнила, что должна кое–что сделать.

Выпалив эту глупость, Фэллон резко вырвала руку из его хватки. Поджав губы, она решительно развернулась на пятках, успев заметить шокированное выражение его лица. Судя по всему, слуги еще никогда ни в чем ему не отказывали.

— Куда это ты направилась? – пробормотал он.

Фэллон не ответила, надеясь, что сможет исчезнуть в ночи, а назавтра это столкновение станет всего лишь тусклым воспоминанием в затуманенном алкоголем мозге Реджи. Несколько раз обойти площадь, и она сможет вернуться как раз после того, как он снова присоединится к друзьям в гостиной. Фэллон выскочила за дверь для прислуги в холодную ночь, ее пятки стучали по мощеной камнями дорожке, окружающей дом. Выйдя за ворота, она быстро пошла вперед, совершенно забыв о том, что они захлопнутся с громким лязганьем. Дыхание кружилось перед ней пенистыми облачками.

Внезапно эхо лязгающих ворот, открывшихся и закрывшихся снова, разрезало воздух. Фэллон застыла и бросила взгляд через плечо в ночной мрак. Не может быть. Это не мог быть он. Она прибавила скорость.

— Эй ты! Девка! Погоди.

Жар разлился по щекам Фэллон. Девка, значит! У нее есть имя! И она наверняка старше этой противной мелкой жабы.

— Стой, я сказал! – настаивал он.

Бульдог с косточкой.

Она притворилась, что не слышит его, и свернула в переулок, который вел от площади к узким тротуарам перед потемневшими магазинами. Она слышала шаги за спиной. На мгновение Фэллон подумала о том, чтобы побежать, но решила не делать этого. Немного склонная драматизировать, все же в душе она была практичным человеком, который понимал, что завтра ему понадобится работа. Вздохнув, она остановилась и повернулась к нему.

— Мистер Джемисон, – начала она, когда он, задыхаясь, подошел к ней. Его лицо было красным от погони и чего–то еще, от чего по ее спине побежали мурашки. – Возвращайтесь домой, сэр, к своим друзьям. Я вспомнила, что у меня поручение к…