- Примите мои извинения, - проговорил он, протягивая руку Берту. - Вы, должно быть, мистер Левин?
- Он не мистер Левин, - поспешила внести ясность Сьюзен, но Берт встал и потряс адвокату руку.
- Берт Хайден, - назвал он себя.
- - Я - миссис Левин, - сказала Сьюзен. - Это у меня к вам дело.
- Очень хорошо, миссис Левин. Прошу сюда.
Даже не пожав Сьюзен руку, он прошел в свой кабинет. "Что поделать, провинция... - с тоской подумала она. - Откуда здесь взяться хорошим манерам?"
Мебель в кабинете оказалась чуть лучше, чем в приемной. Адвокат сел за старенький дубовый стол, не иначе как позаимствованный где-то в школе, и указал пальцем в сторону еще одного бугристого дивана. Сьюзен и Берт послушно сели.
Сьюзен не стала ждать обычного обмена любезностями, а быстро изложила суть дела - бывший муж грозится отнять у нее сына.
- Сколько лет вы в разводе? - спросил Джеймс Салливан, как показалось Сьюзен, самым что ни на есть профессиональным тоном.
- Двенадцать.
- За это время были у вас какие-то проблемы?
- Никаких. Правда, мы с бывшим мужем терпеть не можем друг друга, но ради Марка мы стараемся быть взаимно терпеливыми.
- Тогда почему ни с того ни с сего он надумал забрать его у вас?
- Говорит, что я плохая мать.
- Это и в самом деле так?
- Ну что вы, мистер Салливан!
На слове "мистер" Сьюзен запнулась - язык едва повернулся назвать этого юношу мистером.
Он откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. Сьюзен даже поежилась от страха. Оказывается, этот мальчишка, когда нужно, может внушить это чувство.
- Тогда что заставило его пойти на этот шаг?
Берт кашлянул, желая тем самым обратить на себя внимание.
- Я мог бы внести некоторую ясность, если позволите, - начал он. Миссис Левин воспитывала мальчика в течение двенадцати лет, принимая лишь минимум помощи, предпочитая сама нести ответственность за судьбу сына.
Она была более чем щедра в предоставлении отцу времени для общения с ребенком. А теперь бывший муж миссис Левин собирается приложить все усилия, чтобы отнять у нее мальчика, который ему вдруг зачем-то понадобился.
Салливан, сложив вместе кончики пальцев, медленно постучал ими друг о друга, а потом взглянул на Сьюзен.
- Адвокат вашего бывшего мужа уже давал о себе знать? - спросил он, вопросительно глядя на нее.
- Нет.
- Тогда вам не о чем беспокоиться.
- Простите?
- Мы не можем предпринимать преждевременные шаги, пока адвокат вашего бывшего мужа не свяжется с вами и не выдвинет требований.
- Мне хотелось выработать какой-то план действий, прежде чем дойдет до этого, - заметила Сьюзен.
На самом же деле ей хотелось сказать: "Мне хотелось выработать какой-то план действий, прежде чем решить, ехать мне на эту чертову встречу или нет".
Салливан встал, давая понять, что разговор окончен.
- Вы говорите, что вы хорошая мать. Если вы ничего от меня не утаиваете, значит, дело ваше не представляет никаких трудностей. Единственное, что нам нужно, это подождать, пока адвокат вашего бывшего мужа даст о себе знать. Очень может быть, что мистер Левин просто хочет вас попугать. Если это и в самом деле так, тогда вам вообще нет смысла расходовать деньги на правосудие.
Сьюзен встала и взяла Берта за руку.
- Пошли отсюда. Я так и знала, что от нашего визита не будет никакого толку.
Они вышли на главную улицу и направились к машине Берта.