— Нашел, — на заднем плане послышался голос Джека. — Они в Новом Южном Уэльсе[7].
— Новый Южный — чудовищно-огромный штат, — проворчал Роан. — Нельзя ли поточнее?
— Я работаю над этим.
— Итак, — Роан обратился ко мне, — верно ли я расслышал, что ты там с перевертышем?
Мой взгляд метнулся к Кейду, я улыбнулась.
— Ты все правильно услышал.
— И он добр к тебе?
— О, я собираюсь быть очень добр к тебе, — сладострастно прошептал Кейд.
Господь всемогущий… Неужели все жеребцы столь чертовски горячи?
— Он приготовил мне кофе, — ответила я, — и это прекрасное начало.
— Угу, — произнес Роан. — Просто напомни ему, что у тебя лютый сородич-самец, который сотрет его в пыль с той же легкостью, с какой ломается ноготь.
Кейд тихо фыркнул, а я усмехнулась.
— Он уже трепещет от страха.
— Ну и хорошо… — Роан нерешительно прервался. — В том месте что-нибудь сделали с тобой?
— Не знаю. Однако Кейда и других жеребцов они подвергали «дойке».
Это замечание было встречено полнейшей тишиной. Моя улыбка стала шире.
— Он — лошадь-перевертыш?
— Да.
— Проклятье! Тебе всегда везет!
Я тихо рассмеялась, зная наверняка, что имел в виду Роан.
— И это говорит мне мужик, у которого в настоящий момент… сколько партнеров?
— Всего лишь трое.
Что было слишком много с точки зрения Лиандера, но нам-то с братом было прекрасно известно, что он еще не готов угомониться.
— Мы засекли их, — произнес Джек. — Они в Буллабурру.
— Это где? — спросил Роан, опередив меня.
— В Голубых горах[8]. Передай им, чтобы оставались на месте. На то, чтобы придать делу ход может уйти несколько часов, но мы будем там, как только сможем.
— Включи свой мобильный, — попросила я, — чтобы можно было связаться в том случае, если нам придется уходить отсюда.
— Включу. Будь осторожней.
— Разумеется. До скорой встречи. — Я повесила трубку и встретилась с пристальным взглядом Кейда.
— Ты близка со своим сородичем-самцом, — произнес он.
— Очень. Мы — волки, а стая для волка — это все. — Особенно, если эта стая состоит только из него и меня, благодаря тому обстоятельству, что стая нашей матери вышвырнула нас вон, когда мы достигли дееспособного возраста. — Мы близки, но не физически, если тебя интересует это.
— Почему не физически?
— Потому что он предпочитает мужчин.
И потому что он мой брат. Я имею в виду, что это незаконно, не говоря уже о нравственной стороне дела.
Кейд допил свой кофе, и поставил пустую кружку в раковину.
— Ну и как много времени нам предстоит здесь провести, прежде чем нас спасут?
— Часа четыре, как минимум.
Он поднял бровь.
— Ну и чем же нам заняться тем временем?
От его взгляда мой пульс вновь участился. Но я помнила о том, что говорила ранее, и неважно сколь сильно мои гормоны молили дать им волю, я просто не посмела бы пойти на это. Каким бы хорошим не обещал быть секс с Кейдом, — а я не сомневалась, что он был бы хорош, — это не стоило риска оказаться вновь пойманными.
— Думаю, нам следует поспать. Вернее сказать, один спит — другой бдит, затем поменяемся.
— Звучит уныло. — Он перегнулся через столешницу и отогнул край моего полотенца, задевая меня кончиками теплых пальцев. — Особенно, когда есть другие вещи, которыми мы могли бы заняться.
— Потише мальчик. — Я шлепнула его по руке и вновь заправила полотенце. — Последнее, что нам нужно, это быть атакованными большими лохматыми зверюгами, потому что будем настолько заняты сексом, что не заметим их приближения.
— Ради того, чтобы переспать с такой горячей штучкой, я готов рискнуть.
Я улыбнулась.
— Ну, а «горячая штучка» предпочла бы подождать, пока не минует опасность.
— Какая жалость.
— Мог бы и чуть поискренней это сказать.
От его тихого смеха по коже побежали мурашки. Он оперся о столешницу и поцеловал меня, медленно и томно.
— Как много еще искренности ты ждешь от меня? — произнес он спустя какое-то время.
— Думаю… — начав было говорить севшим голосом, я быстро прочистила горло, — …на данный момент этого более чем достаточно.
— Ты уверенна, что я не смогу изменить твоего решения?
Вообще-то, я не сомневалась, что Кейду это по силам. Но к счастью, он не попытался.
— Уверена. Итак, кто отдыхает первым?
— Ну, учитывая, что я не смогу заснуть, пока некие части моего тела не расслабятся, то вероятнее всего, первой идти лучше тебе.
7
Новый Южный Уэльс, (англ. New South Wales, NSW) — штат на юго-востоке Австралии, самая старая и густонаселенная административно-территориальная единица страны.
8
Голубые горы (англ. Blue Mountains,) — горы в штате Новый Южный Уэльс, часть Большого Водораздельного хребта. Голубые горы находятся на границе городской черты Сиднея и тянутся к западу примерно на 50 км.