— Вы не надели обручальное кольцо, — неожиданно сказал Дэн. Он сидел на заднем сиденье мотороллера и держался за ее талию. Нога в гипсовой повязке покоилась на подножке. Костыли он крепко зажал под мышкой.
— Осталось дома. — Бетси взглянула на свою левую руку. — Не хочу, чтобы нас считали мужем и женой.
Он ничего не ответил, и на некоторое время вновь воцарилось молчание.
— Вы с мужем купили виллу именно здесь по какой-то особой причине? — спросил, очнувшись от своих мыслей, Дэн.
— Мы ее не покупали. Памятный подарок от щедрого отчима.
— Джордж дарит виллы так же легко, как халаты?
— Нет, тогда моим отчимом был Федерико, итальянский бизнесмен. Мы отдыхали здесь, и я влюбилась в Капри. А когда они с мамой расстались, Федерико оформил дом на меня.
— Вот это мужское благородство!
— Да, он широкий человек. А Брюс, даже если мы и могли бы позволить себе купить здесь виллу, хотя это было нам не по карману, все равно не сделал бы подобной глупости.
— Глупости?
— Он расценил бы приобретение недвижимости в Италии как глупый поступок. Причем рискованный, — уточнила Бетси, слегка обернувшись к дотошному собеседнику. — Разве можно доверять иностранным юристам? Окупит ли сдача дома в аренду затраты на его приобретение? Если ездить сюда только дважды в год, стоит ли тратить деньги вообще? Брюс настаивал, чтобы я продала виллу, а я не соглашалась. Он не был…
— Осторожнее! — воскликнул Дэн, когда из-за угла дома в нескольких ярдах от них выскочил мопед с двумя горячо обсуждавшими что-то подростками.
— Все в порядке, — успокоила его Бетси и нахмурилась. Дэн перебил ее как раз вовремя, потому что она начала осуждать Брюса. А расслабляться до такой степени недопустимо.
— Не уверен, что мы поступили правильно, починив этот мотороллер, — мрачно пробормотал Дэн, когда она прибавила газу и пронеслась всего в нескольких дюймах от подростков.
— Наоборот, это была удачная идея, — возразила Бетси. — И не нужно паники, я уже гоняла здесь раньше.
— Да, сто лет назад, и судя по всему брали уроки вождения у отчаянного гонщика, — проворчал Дэн ей в ухо. — Я прибыл сюда чуть полинявшим брюнетом, но могу уехать совершенно седым.
Когда Федерико подарил ей виллу, на которой и бывал-то всего несколько раз, он не забрал отсюда ни единой песчинки. Этот драндулет Бетси обнаружила в подвале среди разнообразного хлама. Дэн провозился с ним целый день, колдуя над мотором, прочищая цилиндр и смазывая все детали. Бетси с удовлетворением взглянула на прикрепленную спереди корзинку. Теперь доставка продуктов перестала быть проблемой. Эту поездку можно было бы назвать отдыхом, если бы она не помнила каждое мгновение о сидевшем сзади «маэстро», не ощущала его руку на своей талии, не чувствовала спиной прикосновение его груди, а ногами — его ног. Временами, на крутых поворотах, он обнимал ее крепче, только повинуясь инстинкту самосохранения, но для Бетси эта близость была преисполнена чувственности.
Бетси нахмурилась. С тех пор, как они сошли с самолета, Дэн держался несколько натянуто. Быть может, его отчужденность вызвана неловкостью, которую он испытывает, оставаясь с ней наедине? Бетси вспомнила его слова о том, что он давно поумнел и перестал играть в романтику. Перестал, потому что понял — ни одна женщина не сможет занять место его бывшей жены, о которой он до сих пор тоскует. А его нежелание жениться снова разве не свидетельствует о бережном отношении к воспоминаниям о жизни с этой женщиной? Наверное, их брак остается для него святыней… И сейчас Дэн, согласившись отдохнуть с ней на Капри, — пусть даже их совместное проживание будет недолгим и абсолютно невинным, — скорее всего считает себя предателем.
Мотороллер, подпрыгнув, съехал с шоссе на утрамбованную дорожку. Пребывание с Дэном под одной крышей и в ней самой поселило неловкость, только иного рода. Даже когда он не в духе, она чувствует себя гораздо уютнее, чем раньше, в одиночестве. Но в то же время в ее голове начинали роиться безрассудные, совершенно нелепые мысли. Сколько раз она ловила себя на том, что гадает, в чем Дэн обычно ложится спать. Она пыталась представить его…
— Передние ставни готовы! — обрадовался Дэн. Они подъезжали к особнячку из розового кирпича с красной черепичной крышей, который утопал в густых изумрудных зарослях. Совсем рядом располагались еще два домика, но обступавшая виллу рощица апельсиновых деревьев создавала впечатление сказочной уединенности.