Выбрать главу

— Хорошая ночь, — Эш тут же захотел ударить себя за то, что не придумал слова интереснее.

Но Тесса отреагировала так, словно он сказал что-то умное:

— Красивая, — согласилась она.

Несколько минут было тихо, хотя Эш хотел говорить с ней.

Но Тесса заговорила первой:

— Я хочу отблагодарить тебя, — начала она. — От всего сердца. Сработает это или нет, ты оказался самым верным другом в моей жизни. Я никогда не смогу отблагодарить тебя в полной мере.

— Я не сожалею, — сказал он. — Мы старались. Мы помогли двум городам одолеть тиранов. Но я не знаю насчет леди Сейдж. Может, Блэкгров получил нового тирана. Она предала меня, но, может, для своего народа будет лучше. Посмотрим.

Тесса улыбнулась, и это придало ему смелости взять ее за руку.

— Ты не одна, — сказал он. — Даже если твоя мама не исцелится, ты не будешь одна. Пока я дышу.

Она смотрела на него так, что все сомнения пропали. Они любили друг друга, хоть один был бедным, а другая богатой, хоть один бился мечом, а другая магией. Не важно, что было в прошлом, или что ждало в будущем. Важно было то, что их руки обвили друг друга, а губы соединились в поцелуе.

Они вернулись в дом намного позже, Кальдер уже храпел. Тесса проверила маму, но та спала. Они устроились под одеяла. Эш заснул раньше нее, но проснулся на рассвете и увидел ее, спящую рядом с ним.

Он сел, а из спальни донесся тонкий голосок. Звучало так, словно звали Тессу.

Она открыла глаза.

— Мама! — она поспешила в спальню, Эш — следом, чтобы проверить, говорила ли Фэлин.

Мама Тессы лежала в кровати, все еще слабая. Но Эш впервые видел жизнь в ее глазах.

— Милая моя, — прошептала она и протянула руку к дочери.

Тесса сжала ее ладонь и прижала к щеке.

— Мама, ты вернулась. Ты вернулась ко мне.

Фэлин улыбнулась и обняла дочь.

49

Тесса

Через неделю моя мама почти полностью стала собой. Она была такой, как я помнила: теплой, любящей, забавной и немного отвлеченной от реального мира. Много лет в качестве птицы сказались на ней. Она была бледной, опасно худой. Но это улучшится со временем на солнце и с едой.

Эта неделя была самой счастливой в моей жизни. Мы радовались, что избежали опасности живыми. Тетя готовила угощения, и мы по вечерам рассказывали маме и тете о своих приключениях, хотя я была осторожной, чтобы не сильно тревожить маму.

Кальдер был заботлив с мамой, но держался отдаленно. Он заговорил о месте в городе и желании завести кота. Мама с теплом и благодарностью общалась со старым другом. Но я боялась, что в этом была проблема. Я надеялась, что он будет терпелив с ней. А когда она привыкнет снова быть человеком, может, она поймет и ответит на его чувства.

В конце недели мы с Эшем долго гуляли после ужина и говорили о будущем.

— Фейрлейс — красивый город, — сказал он.

— Точно.

— Как думаешь, ты смогла бы тут жить?

— Не знаю.

— То есть, не вернуться в Сорренвуд.

Я знала, что он имел в виду. Он предлагал забыть о праве на замок Феллстоун, забыть о возвращении туда, забыть о борьбе с Рэтчер. Облегчение наполнило меня от мысли, что можно было сдаться. Мы могли жить простой жизнью тут. Мы не обязаны были все время сражаться.

— Мы можем купить свой дом, — сказала я. — Ты сможешь работать писарем, а я буду мастером по замкам. Но нужно скорее начинать. У Кальдера вот-вот кончатся деньги, которые я дала ему.

— А кольцо, которое ты хотела продать? — сказал Эш.

— Пропало. Наверное, забрал мужчина, который пытался меня убить, пока я была без сознания.

Эш помрачнел.

— Если ты его увидишь, скажи мне, чтобы я убил его.

— Скажу, — я дала ему ответ, который он хотел, но я вряд ли указала бы ему на того человека. Эш мог пострадать от рук того бандита. — Ничего, если мама будет жить с нами? — я сменила тему, не желая думать о том, как близко я была к смерти.

Он обвил рукой мои плечи.

— Конечно. И Кальдер, если захочет.

— Мы будем, конечно, избегать замка.

— Я надеюсь, что больше туда не войду.

Мы замерли и прислонились к дереву. Мои щеки вспыхнули от его взгляда. Когда он задел губами мои губы, мое сердце забилось быстрее. Его нужные поцелуи наполняли меня радостью и грустью. Последнее было из-за того, что я не могла отогнать опасения, что, хоть мы и любили друг друга, нам было не суждено мирно жить вместе.

От шороха крыльев я отодвинулась и подняла голову. Ястреб опустился на ветку над нами. Я вспомнила о ястребах, которые появлялись в важные моменты моей жизни раньше. Сначала один гнал меня к замку Феллстоун. Второй появился в ночь, когда я сделала вид, что сожгла книгу магии. Я не рассказывала об этом Эшу. Звучало бы так, что я боюсь соколов. Порой птица была просто птицей.