— Зурр сам видел! — повторил он, глядя в глаза отцу. — Сордо тебе!
Жрец захрипел и обессиленно осел на землю. Мертвая тишина повисла над толпой. Вождь покачнулся. Лан соскочил с уступа и поддержал отца.
— Говори, Муна.
— Лан и Зурр сказали правду. Своими ушами я слышала слова Мудрого Ауна… Еще он сказал Лану тайну рождения огня, великую тайну!
— Что теперь скажешь, Черный Ворон? — спросил вождь.
— Дивы вселились в этих детенышей, — повторял жрец одну фразу.
— Что скажете, охотники?
Люди заволновались, загалдели. Пока невозможно было понять, осуждают ли они Черного Ворона или сомневаются в правдивости слов ребят. Женщины говорили все враз, ничего не понять… Охотники молчали.
— Хорошо, — сказал Большой Орел. — Видно, женщинам придется решать, как жить племени… Пусть охотники откроют ход в пещеру предков.
— Вождь! — послышался из толпы звонкий голос. В круг вышел Зор. — Вождь! Меня недавно назвали охотником, но разреши мне говорить.
— Говори, Сокол.
— Сегодня на заре видел я человека. Он прятал в скалах мясо, добычу племени…
Дикие вопли раздались со всех сторон. Голодные люди, казалось, обезумели от ярости.
— Можешь показать это место другим? — Голос вождя был еще слышен в общем шуме.
— Да. Там туши козы, трех сурков и еще много кусков вяленого мяса.
— Кто этот человек?
Тут Черный Ворон с воплем ринулся к скалам.
— Вот он! — громко крикнул Сокол, указывая на Черного Ворона.
Яростный крик многих слившихся воедино женских голосов резанул воздух. Была в этом слитном крике неукротимая слепая злость, злость самок, защищающих в смертельной схватке детенышей от свирепого хищника.
Множество женских рук вслед за старой У руной схватили жреца раньше, чем он успел взобраться на первый уступ скалы.
Вмиг полопались кожаные тесемки на черных козьих шкурах, составляющих одежду жреца, и он — о дивы! — остался в одной набедренной повязке.
Пожалуй, только это остановило женщин перед незамедлительной расправой над злодеем, а не поднятая рука и слабый окрик вождя. Кто это? Разве это мужчина? Толстый живот, до сих пор скрываемый под широкими шкурами, вмиг превратил грозного жреца в жалкое презренное посмешище.
— И это черный Ворон? — удивленно вскричала Уруна.
— Хи-хи, — прыснула в кулак Муна.
Сначала робкий, нерешительный, а затем громкий откровенный хохот побежал по толпе, будто круги от камня, брошенного в воду. Хохотала Уруна своим беззубым ртом, хохотали женщины и дети, хохотали охотники.
Тихий голос вождя, слышный всем, прервал смех:
— Не троньте его… Отдайте одежду.
Презрение, с которым сказал эти слова Большой Орел, отвратило от Черного Ворона его последних приверженцев. Только Зурра стояла в стороне, плотно закрыв лицо руками.
— Пусть Сокол и еще два охотника принесут мясо из тайника, а другие соберут хвороста для Большого Костра! — распорядился вождь.
Силы Большого Орла иссякли, и он опустился на камни, у входа в пещеру, где стоял.
Забегали вокруг люди, быстро соорудили лежанку: постелили шкуры, сбегали к ручью за водой.
Лан пристально глядел на темные, плотно сжатые веки отца и беззвучно шевелил губами:
— Не умирай, вождь, не умирай!
Принесли груду мяса и свалили у ног Большого Орла. Голодная молчаливая толпа плотным кольцом окружила вождя и мясо. Охотники и матери отгоняли малышей от съестного жестокими шлепками.
Наконец Большой Орел открыл глаза, обвел собравшихся взглядом и кивнул Уруне. Старой Уруне доверил вождь разделить добычу.
О, как все следили за ее руками! Даже охотники, которые разбирали завал в пещеру предков, оставили на время свою работу.
Люди поедали свою долю тут же, смачно разрывая зубами душистую пищу и громко хрустя костями.
Большой костер
Великое таинство совершалось в центре круга. Никому нельзя видеть, как рождается огонь. Потому-то люди спинами повернулись к мальчику в середине людского кольца. Этот мальчишка, не названный даже охотником, познал тайную мудрость предков. Жрец Черный Ворон, вождь Большой Орел не знают, а он знает. Возможно ли?!
Затаив дыхание слушают люди тихое жужжание за спиной.
Что может сделать мальчонка без помощи дивов, без жреческого наговора, без жертвоприношения?
Так решили охотники, так велел вождь: пусть возгорится чистый Огонь предков. Огонь Мудрого Ауна, чтобы стало возможно погубить старый Огонь, с помощью которого Черный Ворон обманывал соплеменников, приносил зло людям таж…
— Он родился! — послышался ликующий голос Лана.
Все обернулись, кто с выражением испуга на лице, кто с выражением радости.
Крохотным светлячком в серой глубине кучки мелкого хвороста светился огонек. Был он так мал и беспомощен! Никакого тепла, никакого света от него. Но вот тоненькая змейка превратилась в сизый столб дыма, затрещали весело хворостинки, и светлячок стал мышкой, потом зайчонком. И вот уже рыжим лисьим хвостом полыхнул он по крупным сухим сучьям, бросил в темное небо сноп искр и обдал собравшихся живым жаром.
Счастье горело в глазах Лана, счастье и надежда отражались в глазах и лицах изможденных людей.
— Чистый Огонь родился! — выдохнула Уруна. Далекое детство напомнил ей этот огонь. Она, старая, уже переживала когда-то рождение огня.
Люди тянулись к Новому Огню, радовались ему, как могучему талисману от грядущих невзгод.
В это время грозный рык долетел от ручья, и отблески счастья на лицах сменились страхом.
Толкаясь, женщины и дети полезли в пещеру. Охотники схватились за луки и копья. Многие с надеждой обернулись к лежанке вождя, но он снова лежал с закрытыми глазами.
Тигр стоял на пригорке. Он не глядел в сторону людей, будто не замечал, не слышал их робких, нестройных криков. Длинный хвост со сдержанной силой уверенного превосходства хлестал по полосатым бокам и спине.
Лану вдруг стало жарко и весело. Он понял: охотники боятся выказать страх перед зверем, ведь тогда он нападет на них, боятся показать свой страх женщинам, ведь тогда кто-нибудь может смертельно оскорбить их, назвав детским именем… Он вспомнил, как победил медведя с помощью огня, как перед огнем позорно отступил громадный волк…
С радостной поспешностью выхватил мальчик из костра несколько горящих головешек и смело выступил вперед, навстречу кровожадному зверю, властелину долины, и крикнул громко, так громко, чтобы слышали все:
— Я слышу чей-то писк! Кто это там? Подойди поближе, здесь светло и жарко.
Лан поднял пылающие головешки над головой.
Охотники затаили дыхание, удивленные и заинтересованные словами мальчугана.
В грозном реве зверь раскрыл свою пасть. Тускло блеснули его ужасные изогнутые клыки.
— А, это блеет барашек, потерявший в горах свою мать? Бедный детеныш! — продолжал мальчишка насмешливо. Казалось, он ничего не боялся. На самом же деле при виде клыков тигра, больше похожих на его нож-резец, чем на зубы, внутри у Лана все похолодело.
Сзади кто-то из охотников неуверенно хохотнул.
Лан швырнул в тигра головню, и она упала в траву в нескольких шагах от зверя. Тот не сдвинулся с места, но взревел так, что дети, высунувшиеся из пещеры, попрятались вновь.
— Не надо сердить могучего зверя, — сказал один из охотников, — может быть, он уйдет.
— Конечно, уйдет, мы его попросим.
Теперь сзади засмеялись смелее. Хвост тигра резче стал хлестать по бокам: ему не понравилась выходка маленького дерзкого человека.
— О, это хрюкает полосатый кабанчик. — И мальчик швырнул вторую головню так удачно, что она подкатилась к передним лапам зверя.