— Пожалуйста, заходите, маркиз.
Переступив порог, Майкл пробормотал:
— Прости, что вытащил тебя из постели, Лоренс.
— Не нужно извинений, милорд, — ответил дворецкий. — Уверяю вас, все в порядке. — Он взглянул на кровь, капавшую на черно-белый мраморный пол с одежды Майкла, и с невозмутимым видом добавил: — Проходите же, маркиз.
— А леди Тейлор… она сейчас занята?
— Она сейчас совершенно одна, милорд.
Лоренс едва заметно усмехнулся и снова посмотрел на кровь. Потом взглянул на сюртук гостя.
— Что ж, очень хорошо, — кивнул Майкл.
По крайней мере он не помешает хозяйке дома. Антония редко говорила о своих личных делах, а он ее не расспрашивал, хотя и подозревал, что их с Лоренсом отношения выходили за рамки отношений слуги и хозяйки. Но даже если и так, его, Майкла, это не касалось, так как сейчас их с Антонией связывали только некоторые общие дела. То есть их вполне можно было бы назвать компаньонами.
— А ты не мог бы сообщить ей, что я здесь? — добавил Майкл.
Лоренс снова усмехнулся:
— Она будет рада принять вас, милорд. Она всегда вам рада.
Резко развернувшись, дворецкий удалился. Казалось, этого молодого человека нисколько не удивил ночной визитер, истекающий кровью, — во всяком случае, Он не задавал никаких вопросов.
Впрочем, и гость совершенно не удивился подобной встрече, поскольку он прекрасно знал, что Лоренсу приходилось видеть и не такое. Более того, он не сомневался в том, что дворецкий леди Тейлор умеет держать рот на замке. И все же неприязнь Лоренса говорила о многом…
Несколько минут спустя Антония, облаченная в шелковый халат, уже хлопотала над ночным гостем в своей спальне, окна которой выходили в сад. Широкую кровать хозяйки обрамляли бледно-золотистые драпировки, а на пол она постелила одеяло, чтобы Майкл не залил кровью дорогой ковер. Установив на одеяле позолоченный табурет, Антония усадила на него раненого и, вытаскивая из его бриджей рубашку, проговорила:
— Ведь я не раз тебя предупреждала… Тебе следовало проявлять осторожность.
Майкл поморщился от боли и проворчал:
— Мне сообщили, что у этого человека есть информация о Роже, поэтому я рискнул и согласился на встречу. Кроме того, напали на меня совсем не там. Это случилось, когда я возвращался к экипажу. В одном из самых опасных районов Лондона.
Антония взглянула на него с укоризной:
— И тебя это удивляет? Ведь благоразумные люди обычно не связываются с убийцами и предателями.
— Да, верно, — кивнул Майкл со вздохом.
Она пристально взглянула на него и тихо спросила:
— А информация… Стоила ли она твоей крови?
— Нет, разумеется.
— Понятно. — Она принялась расстегивать пуговицы на его рубахе. — Очень жаль, что так получилось.
Антония стащила с него рубашку, и он, чуть наклонившись, посмотрел на рану. Рана была довольно скверная и болезненная, к тому же он потерял много крови. Однако теперь Майкл окончательно убедился в том, что жизни его ничто не угрожало — у него бывали раны и похуже.
— Это все моя беспечность, — пробормотал он, снова вздохнув. — И оказалось, что мой предполагаемый информатор давно ушел, так и не дождавшись меня.
— С тобой такое случается уже во второй раз. И очень может быть, что тут нет никакой связи с самой встречей. Ты ведь сам сказал, что это довольно опасное место, не так ли? — Антония бросила на пол окровавленную рубашку и добавила: — А может, он просто хотел тебя ограбить?
— Но он не пытался ограбить меня, — возразил Майкл.
— Потому что твоя реакция сбила его с толку. Или же он просто хотел сначала убить тебя, чтобы потом без хлопот отобрать кошелек.
Тут за окном, в саду, какая-то ночная птица завела тихую мелодичную трель, совершенно неподходящую к столь мрачному разговору.
— Я думаю, что эти два события каким-то образом связаны, — ответил Майкл. — Нападение на прошлой неделе очень походило на нынешнее. Тогда тоже напали совершенно неожиданно, без всякого предупреждения. Наверное, сегодня мне следовало ожидать чего-то подобного. Обычно меня интуиция не подводит, но на сей раз, к сожалению, подвела. Знаешь, еще совсем недавно я полагал, что наш приятель опять скрылся от нас, покинув страну. Теперь я уже не так в этом уверен.
— Похоже, он снова обвел нас вокруг пальца, — сказала хозяйка и, склонившись над раненым, стала мокрой тряпкой вытирать кровь с его левого бока.
Ее черные как вороново крыло волосы тотчас рассыпались по плечам, отчего яркая внешность леди Тейлор стала казаться еще более необычной.