Мэделин ничего не сказала. Он зажег фонарь и повел ее по гравийной дорожке, обнесенной высоким забором. Они завернули за угол и очутились перед каменными воротами.
— Это новый лабиринт, — объяснил Артемис, когда они прошли ворота. — Он откроется вместе с «Замком с привидениями». Я лично спроектировал его по чертежу ванза, который наверняка поставит в тупик многих моих посетителей.
— Не сомневаюсь. Мой отец говорил, что лабиринты ванза самые запутанные из всех, которые он когда-либо видел.
Уловив в ее голосе неодобрение, Артемис улыбнулся.
— Вы не любите лабиринты?
— В детстве любила. Но потом они стали ассоциироваться у меня с Ванзагарским обществом.
— И вы перестали находить их увлекательными?
Она загадочно покосилась на него, но ничего не ответила.
Он завел ее еще за один поворот, и перед ними возник готический фасад «Замка с привидениями», залитый тусклым лунным светом, с подобающе темными и мрачными узкими окнами.
Мэделин оглядела зловещее строение.
— Очень похоже на замок из романа ужасов миссис Йорк. Я бы дважды подумала, прежде чем туда войти.
— Принимаю это за комплимент.
Она в испуге посмотрела на него, потом натянуто улыбнулась.
— Как я понимаю, вы приложили руку к проекту этого аттракциона, так же как и к проекту лабиринта?
— Да. Надеюсь, он вызовет холодок на спинах даже самых рисковых моих гостей.
Она испытующе взглянула на него:
— «Павильоны мечты» для вас не просто деловое предприятие, не так ли?
Артемис задумчиво смотрел на «Замок с привидениями», мысленно взвешивая свой ответ.
— Раскрою вам один секрет, который не выдал бы никому другому, миссис Деверидж. Я купил увеселительный парк, потому что счел это отличным вложением капитала. На этом месте я собирался построить дома и магазины. Возможно, когда-нибудь я так и поступлю, но пока мне доставляет удовольствие придумывать и проектировать разные аттракционы. Торговля мечтами — прибыльный бизнес.
— Понятно. А когда найдете себе подходящую невесту и женитесь, вы будете по-прежнему управлять этим парком?
— Я еще не думал над этим. — Он поставил ногу на низкую каменную ограду, которая отмечала путь к замку. — Вы уже второй раз спрашиваете меня про мои планы в отношении будущей жены. Похоже, вас очень волнует, чтобы я был с ней честен.
— От души вам это советую.
— Да? А что, если ей не понравится мой источник доходов?
Мэделин сцепила за спиной руки в перчатках, любуясь готическим павильоном.
— Советую вам быть честным с ней с самого начала, сэр.
— Даже если это может привести к тому, что я ее потеряю?
— Я убедилась на собственном опыте, что обман — плохая основа для брака.
— Вы хотите сказать, что ваш брак был построен именно на таком зыбком фундаменте?
— Мой муж лгал мне с самого первого дня нашего знакомства, сэр.
Услышав ее холодный и вместе с тем испуганный голос, Артемис застыл:
— О чем же он лгал?
— Обо всем. Он обманывал и меня, и моего отца. Я слишком поздно поняла, что нельзя верить ни единому его слову. Я до сих пор пытаюсь отделить факты от вымысла, — Да, это неприятно.
— Это хуже, чем вы можете себе представить, — прошептала Мэделин.
Он протянул руку и взял ее за подбородок.
— Прежде чем мы приступим к обсуждению деловых вопросов, миссис Деверидж, я хочу заключить с вами одно соглашение.
— Какое именно?
— Давайте пообещаем друг другу не лгать на протяжении всего нашего сотрудничества. Можно вообще не говорить о каких-то вещах, в конце концов, каждый имеет право на собственные секреты, но обманывать друг друга мы не будем. Согласны?
— Заключить такое соглашение совсем нетрудно, сэр, — в лунном свете ее глаза казались бесцветными, — но как проверить, что другой его выполняет?
— Прекрасный вопрос, миссис Деверидж. Но к сожалению, у меня нет на него сколько-нибудь внятного ответа. Наверное, придется полагаться исключительно на доверие.
Губы ее чуть скривились.
— Меня считают сумасшедшей и к тому же убийцей. Неужели вы готовы рисковать, доверяя мне?
— У всех нас есть свои маленькие слабости и причуды. — Он пожал плечами. — Если мы заключим эту сделку, вам тоже придется закрыть глаза на многие мои недостатки: во-первых, на мое ванзагарское прошлое, а во-вторых, на тот неприятный факт, что я торгаш.
Мэделин уставилась на него во все глаза, потом издала короткое приглушенное восклицание, отдаленно похожее на смех.
— Хорошо, сэр, я обещаю, что не буду вам лгать.
— А я — вам.
— Любопытное соглашение, не правда ли? — спросила она, криво усмехнувшись. — Договор о честности между женщиной, которая, по слухам, убила мужа, и джентльменом, который скрывает от мира правду о себе.
— Меня оно вполне устраивает. — Артемис взглянул на нее. — Ну-с, может быть, наконец вы изложите свою просьбу, миссис Деверидж?
— Не волнуйтесь, сэр. Я не попрошу ничего особенного. Только то, что любой здравомыслящий человек вправе ожидать от сумасшедшей. — Она не отрывала глаз от темного здания. — Я хочу, чтобы вы помогли мне найти привидение, сэр.
Артемис долго молчал, размышляя над услышанным, потом медленно выдохнул.
— Трудно представить, что женщина с вашим умом и образованием серьезно верит в фантомы.
Что-то в выражении ее лица насторожило его.
— В одного конкретного призрака я почти готова поверить.
— У этого призрака есть имя?
— Да, — тихо проговорила она, — у него есть имя. Ренвик Деверидж.