Латимера явно удивил этот вопрос.
— Да, сэр.
Артемис покачал головой:
— И она еще считает меня человеком со странностями! Ну да ладно, это не важно. Ты готов?
— Да, сэр. — Латимер метнул горящий взгляд на окно «Желтоглазого пса». — Если они обидели мою Нелли, клянусь, я заставлю их за это заплатить — всех до единого!
— Вряд ли у них было время как-то обидеть девушку. — Артемис двинулся через дорогу. — Откровенно говоря, если эти негодяи похитили Нелли с целью продажи в публичный дом, то они должны беречь ее пуще глаза, чтобы не снизить ее… цену на этом своеобразном рынке, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Латимер застыл от ужаса и гнева.
— Я понимаю вас, сэр. Я слышал, что девушек продают с аукционов, как скаковых лошадей. Бедняжки уходят к тем, кто предложит самую высокую цену.
— Не бойся, мы успеем ее спасти, — тихо проговорил Артемис.
Латимер обернулся. Его лицо являло собой бледную маску в желтом свете, лившемся из окон таверны.
— Я хочу, чтобы вы знали, сэр: если сегодня ночью мы благополучно увезем отсюда Нелли, я ваш должник до конца моих дней.
«Бедняга влюблен», — подумал Артемис. Не зная, как успокоить Латимера, он на мгновение стиснул его плечо.
— Запомни, — предупредил Хант, — мне понадобится пятнадцать минут, не больше. После этого начинай отвлекать внимание. — С этими словами он растворился в темноте.
— Да, сэр. — Латимер размашисто подошел к порогу таверны, открыл дверь и исчез внутри.
Артемис вошел в переулок, ведущий к черному ходу пивной, и сразу же его опахнуло волной мерзких запахов. Как видно, этот узкий проход использовался в качестве отхожего места, а заодно и мусорной свалки. Придется как следует почистить сапоги после этой ночной вылазки.
Он дошел до конца переулка, повернул за угол и оказался в заброшенном саду. Дверь в кухню была открыта, чтобы в помещение поступал свежий ночной воздух. В окне второго этажа горел свет.
Артемис поднял воротник пальто, закрыв пол-лица, и крупно зашагал к двери кухни. Попадись он кому-нибудь на глаза, его приняли бы за обычного в этих краях пьяного пройдоху, слоняющегося в поисках хмельных развлечений.
Он нашел черную лестницу и поднялся наверх, перешагивая через ступеньку. На площадке второго этажа до него донеслись приглушенные голоса двоих мужчин. За одной из дверей, выходивших в темный коридор, происходил ожесточенный спор.
— Говорю тебе, эта женщина — первый сорт! Мы получим за нее вдвое больше от старой хозяйки борделя в переулке Роуз.
— Я уже договорился, черт бы тебя побрал, и не собираюсь отменять сделку! Мне дорога моя репутация.
— Мы заняты бизнесом, болван, а бизнес — это тебе не джентльменские игры. Здесь не бывает правил, приличий и прочей чепухи. Наша цель — наварить деньги, и мы получим гораздо больше, если сплавим ее в публичный дом на Роуз…
Спор был прерван внезапным шумом с нижнего этажа. Со стороны лестницы долетали тревожные крики и вопли. Громче всех кричал Латимер — Артемис узнал его голос:
— Пожар! Кухня горит! Спасайтесь! Сейчас эта пивная превратится в пылающий факел!
Последовал громкий дробный стук тяжелых сапог. Раздался грохот: опрокинулось что-то большое — по всей вероятности, стол.
Артемис прошел по коридору и взялся за ручку первой двери. Она легко повернулась. Он приотворил дверь и помедлил на пороге. Интуиция подсказывала ему, что эта темная комната пуста. Он шагнул внутрь, оставив дверь чуть-чуть приоткрытой.
— Бегите! — снова послышался приглушенный голос Латимера. — В кухне такой густой дым, что не рассмотришь собственной руки под носом.
Вдруг вторая дверь в коридоре верхнего этажа резко распахнулась. Из своего убежища Артемис увидел, как на пороге комнаты появился широкоплечий, мускулистый мужчина, сопровождаемый тощим напарником с крысиным лицом. Горевшая в комнате лампа освещала их грубую одежду и растерянные лица.
— Что происходит, черт возьми? — спросил здоровяк, не обращаясь ни к кому в отдельности.
— Ты же слышал крик. — Худой попытался прошмыгнуть мимо своего компаньона, но не смог. — Там пожар. Я чувствую дым. Надо уносить ноги.
— А как же девушка? Она слишком дорого стоит, мы не можем ее бросить.
— Она не стоит моей жизни. — Худой наконец сумел протиснуться в коридор и бросился к парадной лестнице. — Можешь ее вынести, коли охота нарваться на неприятности.
Здоровяк заколебался. Он оглянулся на освещенную комнату; его грубое лицо было искажено досадой и отчаянием.
— А-а, проклятие!
К несчастью, жадность победила. Мужчина быстро повернулся и опять вошел в маленькую спальню. Минуту спустя он вновь показался на пороге. На плече он нес женщину. Она была без чувств.
Артемис вышел в коридор:
— Позвольте, я помогу вам спасти девушку.
Здоровяк мрачно сдвинул брови:
— А ну прочь с дороги!
— Простите. — Артемис шагнул в сторону.
Мужчина тяжело протопал мимо, направляясь к парадной лестнице. Артемис подставил ему подножку и одновременно коротко ударил негодяя ребром ладони в уязвимую точку между шеей и плечом.
Здоровяк взвыл — у него онемела левая рука и большая часть левого бока, — споткнулся и упал плашмя на выставленный сапог Артемиса; при этом он отпустил Нелли, вытянув правую руку в тщетной попытке удержаться на ногах.
Артемис подхватил Нелли раньше, чем мужчина грохнулся на пол, и двинулся к лестнице черного хода. Судя по шуму, доносившемуся снизу, люди пытались выбежать из таверны через дверь кухни.
Узкий лестничный проем преградила большая темная фигура.
— Вы нашли ее? — спросил Латимер и тут увидел ношу Артемиса. — Нелли! Она мертва?
— Нет, просто спит. Наверное, ей дали лауданум или какое-то другое снотворное. Идем, парень, нам надо спешить.
Латимер не стал спорить, повернулся и первым стал спускаться по лестнице. Артемис быстро пошел за ним.
Добравшись до нижнего этажа, они поняли, что попали в число последних выходящих из здания. В кухне стоял дым.
— По-моему, ты немного переусердствовал, плеснув масло из лампы в кухонную печь, — заметил Артемис.
— Вы дали мне полную свободу действий, — пробасил Латимер.
— Ладно, не важно. Главное, что это нам помогло.
Они беспрепятственно миновали сад и свернули в переулок. Перед таверной собралась небольшая толпа, но паника быстро рассеивалась. Отсутствие огня, несомненно, ослабило иллюзию пожара, подумал Артемис. Он видел, как один мужчина, вероятно, хозяин таверны, с опаской вернулся в здание.
— Пойдем скорее! — приказал Артемис.
— Слушаюсь, сэр.
Карета ждала на том самом месте, где велел Артемис. Хорошо хоть, что эта женщина умеет быть исполнительной. Коротышка Джон сидел на козлах с вожжами в руках. Когда подошел Артемис, дверца распахнулась.
— Вы спасли ее! — воскликнула Мэделин. — Слава Богу!
Она протянула руки, чтобы помочь Артемису втащить Нелли в узкий проем кареты. Латимер запрыгнул на место возницы.
Артемис подал Нелли в салон и хотел подняться следом за ней.
— Стой, вор проклятый, а не то я продырявлю тебе спину!
Артемис узнал голос тощего.
— Латимер, трогай! — крикнул он, запрыгнул в карету и плотно закрыл за собой дверцу.
Он попытался стянуть Мэделин с сиденья на пол, чтобы ее силуэт не маячил в окне, но она почему-то сопротивлялась. Карета сорвалась с места. Артемис продолжал бороться с Мэделин. Вот она подняла руку, и он заметил в нескольких дюймах от собственного уха маленький пистолет.
— Нет! — закричал Артемис, но было поздно. Он отпустил Мэделин и зажал уши руками.
Полыхнула яркая вспышка. В маленьком салоне кареты пистолетный выстрел прозвучал как пушечный залп.
Артемис смутно сознавал, что карета несется вперед, но шум колес и топот копыт были такими тихими, как будто доносились откуда-то издалека. Он открыл глаза и увидел над собой встревоженное лицо Мэделин. Ее губы шевелились, но он не слышал ни звука.