— Мне очень понравилась, — с удовольствием произнесла она, — эта шутка о подпрыгивающих резиновых шарах. Я совсем не буду удивлена, если окажется, что у Кендала шары в штанах сделаны из резины и он получает удовольствие, когда они у него подпрыгивают выше сетки.
— В то время, как вы получаете удовольствие от Джона Блейка?
Она состроила гримасу:
— Минерва представила это так, как будто все это соответствует действительности, не правда ли? Ей нравится, чтобы я была рядом, но при этом предполагается, что я знаю свое место. Если вдруг какой-то мужчина и обращает на меня внимание, она обижается.
— Потому что рассматривает его в качестве соперника? — лениво спросил я.
— Между нами нет лесбийских отношений, — отрезала она. — Но иногда у меня возникают подозрения насчет Минервы и Софии. Может быть, Минерва и ходит на две стороны.
— Значит, она может быть отличным партнером Кендалу для парной игры на теннисном корте, — сказал я и спустился по трем ступеням к своей машине.
Приемная офиса Леона Гетлера была уставлена множеством комнатных растений, и я подумал, нет ли здесь и какого-нибудь «венериного башмачка» специально для ловли полицейских. Пожилой цербер женского пола проверил, кто я такой, а затем сказал, что мне повезло, потому что мистер Гетлер может уделить мне пять минут прямо сейчас. В аскетическом, выдержанном в спартанском духе кабинете стояла мебель светлого дерева. Сам Гетлер выглядел парнем лет под сорок, маленького роста, с черной шевелюрой и аккуратными усами такого же цвета, темноглазый. Он пожал мне руку и пригласил сесть, а сам занял место за столом, демонстрируя, что он само внимание. Я коротко ввел его в курс дела. Он слегка удивился, услышав, что Хеймер убит.
— Я уехал примерно в три утра, — голос его был немного высоковат, — еще подвез одну из гостей — Конни Эннис — до отеля «Старлайт». А потом, конечно, поехал домой.
— В котором часу вы были дома, мистер Гетлер?
— В самом начале пятого.
— Вы живете один?
— После того, как развелся несколько лет назад. Женитьба оказалась слишком тяжелым бременем для меня, лейтенант, и я полон решимости больше никогда не повторять эту ошибку.
— Значит, у вас было время возвратиться на проселочную дорогу, остановить машину Хеймера и убить его, — сказал я, — он оставался в доме еще около часа.
— В это время по утрам движение небольшое, — ответил он, — да, если гнать машину, то это возможно. Однако для этого у меня должен бы быть повод. Вы подумали об этом, лейтенант?
— А я надеялся, что вы сломаетесь и сами признаетесь. Насколько хорошо вы знали Хеймера?
— Я познакомился с ним совсем недавно. Он хотел, чтобы Минерва вложила некоторую сумму в его бизнес, и она просила меня разобраться в этом вопросе.
— И что вы порекомендовали ей?
Он размышлял несколько секунд, сложив ладони:
— Антикварный магазин Хеймера — на Четвертой улице. Хорошее месторасположение и хороший магазин. Но выставленные в нем товары не произвели на меня большого впечатления. Большинство из них привезено с Востока. Если честно, то они показались мне хламом, больше подходящим для какого-нибудь супермаркета. Но товарооборот произвел впечатление. Он поставляет свой товар большому числу антикварных магазинов по всей стране. Когда я заметил ему, что у меня не очень-то высокое мнение о качестве его товара, он ответил, что именно поэтому ему нужны инвестиции Минервы. Антиквариат высокого качества с Востока очень дорог. Но даже для того барахла, которое он импортирует, у него есть хороший рынок. Большой товарооборот позволяет ему поддерживать свое дело в отменном состоянии.
— И что же вы в конце концов порекомендовали Минерве Трент?
— Я сказал, чтобы денег она не давала. Торговля антиквариатом рискованна даже в лучшие времена. Кроме того, существует и другой фактор. Как Хеймер, так и его компаньон — Крейг Поллок — гомосексуалисты. Лично мне, в общем-то, наплевать на это, но в мире коммерции — это все же другое дело.
— Можете ли вы предположить, что существует причина, чтобы кто-либо захотел убить Хеймера?
Он покачал головой:
— Нет, я слишком мало знал его.
— А что за вечеринка была вчера?
— Минерва обладает редкой способностью собирать за обеденным столом таких людей, которые гарантированно начинают оскорблять друг друга еще до того, как будет доеден суп, — сказал он. — Поэтому скучной она не была. Вы знаете людей, которые там были?
— Некоторых я уже встречал. Остальные для меня — пока только имена.
— Минерва оскорбила Блейка, — продолжал он. — Лиз Стиллуэлл оскорбила Кендала. София Платдер и Майлз Джерард оскорбляли всех, но в основном друг друга. Хеймер и я пытались сохранить мир, поэтому нас оскорбляли все. Конни Эннис просто балдела.