Блеснув глазами, Уорд положил руку на ее полуобнаженную грудь.
– Ах, мадам, в этой игре выигрывают оба.
Прикосновение мозолистой ладони к обнаженной коже воспламенило чувства.
– Да, капитан, – шепнула Морган, обнимая его за шею. На этот раз она сама прильнула к его губам, жадно втискивая язык ему в рот так, как это делал он.
Он откликнулся, скользнув рукой вниз по ее спине.
– Мои похвалы, любовница. Ты постигла искусство обольщения. Полагаю, мой первый помощник заслужил прибавку к жалованью, – добавил он, глядя на нее блестящими глазами, – самое время поднять…
Она негромко рассмеялась:
– Все уже поднялось!
– Верно, но в данном случае я собирался поднять тебе юбки.
Ее охватило жаркое, дивное желание. О, предвкушение, флирт – вот самая лучшая часть обольщения.
– Сначала ты должен поесть, мой капитан. По твоей просьбе я распорядилась подать ужин в семь часов.
– Сейчас всего лишь пять. У нас впереди два долгих часа. Как ты думаешь, почему я пришел так рано? – Он отвел в сторону ее волосы, чтобы прижаться губами к шее и проложить легкими поцелуями пылающую дорожку по чувствительной коже. Колени Морган подогнулись. – Пойдешь со мной, сударыня любовница? – прошептал Уорд ей на ухо. – В спальню?
– Сэр, с вами я пойду куда угодно! – слабым голосом ответила она.
Уорд громко, резко вдохнул.
– Довольно! – пророкотал он, взял ее за руку и быстро повел вверх по лестнице. Ногой захлопнув дверь, он подтащил Морган к постели и задрал ее юбки. За долю секунды он вошел в нее, двигаясь сильно и быстро. Наслаждение усиливалось. Морган закричала, достигнув пика, и почувствовала, как ее омывают накатывающиеся волны удовольствия. Через несколько мгновений Уорд гортанно выкрикнул ее имя, излив в Морган свое горячее семя, наполняя ее теплом.
– Боже, Морган! – выдохнул он. – Ты потрясающая!
Она, задыхаясь, рассмеялась:
– Я и сама в восторге.
Усмехаясь, капитан перекатил ее на себя.
– А теперь я хочу целоваться. Хочу много долгих, влажных поцелуев. Давай проверим, сможем ли мы повторить все медленно. Зарабатывай свои бриллианты, моя любовница.
– И как тебе нравится новый дом? – спросил капитан Монтгомери, покручивая бокал с портвейном.
Они сидели в небольшой столовой, заканчивая ужинать. Поначалу Морган с беспокойством следила за капитаном. Мейв подавала на стол простую стряпню Фионы. Ветчина, картофель, горошек и яблочный пирог на десерт. Никакого супа, никакой перемены блюд. Еда была отлично приготовлена, но Морган, побывав в доме капитана, пришла к выводу, что Уорд привык к более изысканным трапезам. Однако он добродушно улыбался Мейв, без жалоб поглощал этот простой ужин и поддерживал беседу о суровых зимах в Бостоне так, словно нет ничего приятнее, чем это общество и эта еда. В конце концов, беспокойство Морган испарилось, оставив в сердце теплый след.
– Он мне замечательно подходит, спасибо, – ответила Морган, проглотив последний кусочек пирога. – Здесь есть ванная комната.
Он вскинул бровь.
– Ванная комната? Это для тебя так важно?
Она поморщилась. Да что же это такое? Опять неправильно ответила.
– Я… мне нравится купаться.
Его губы слегка изогнулись.
– Ты не представляешь, как я рад это слышать! А мне-то казалось, что тебя больше заинтересует убранство комнат.
Морган пожала плечами, глядя на скатерть. Белье и мебель шли вместе с домом, и скатерть была в пятнах.
– Мне интересно и то и другое, да только… – Она подмяла голову и прищурилась: – Только это ведь странно, да?
– Что странно? Убранство или ванная? – явно забавляясь, спросил Уорд.
– Я имею в виду мою любовь принимать ванну.
– Не знаю, – медленно ответил он. – Это зависит от того, что ты понимаешь под словом «любовь».
Морган нахмурилась. Как это она умудрилась перейти на такую тему, да еще за ужином? Неприлично…
– Отец считал, что моя страсть принимать ванну совершенно непристойна. Он ограничил меня одним купанием в восемь недель.
– Это чрезмерно. Насколько мне известно, адвокаты принимают ванну раз в неделю.
Купание раз в неделю! В ароматизированной воде! Морган вздернула подбородок:
– Я предпочитаю купаться ежедневно.
– Да пожалуйста, купайся, – ответил Уорд. – Это твой дом. Делай то, что считаешь нужным.
– Некоторые думают, что такое роскошество – это пустая трата денег.
– Ради Бога, Морган, из всех способов попусту тратить деньги!.. – Он покачал головой. – Ты поела? Переходим в гостиную?
– В гостиную? – удивленно спросила она. Ей казалось, что после ужина он захочет снова наведаться в спальню.
– Да, а что?
– Но я думала… – Она замолчала и густо покраснела – в столовую вошла Мейв, чтобы убрать со стола. Скрывая замешательство, Морган улыбнулась служанке: – Спасибо. На сегодня ты свободна, Мейв.
– Я не потребуюсь вам позже, мэм? Перед тем, как вы будете ложиться спать?
Лицо Морган опалило жаром.
– Нет. Увидимся утром.
– До утра, Мейв, – сказал капитан, поднимаясь из-за стола.
Взгляд Морган метнулся к нему. До утра? Он что, собирается остаться на ночь? Ей казалось, что мужчины получают со своими любовницами удовольствие, а потом уходят домой. О Боже, думала Морган, дыша часто и прерывисто, кажется, она вляпалась по уши! Может, вообще не стоило начинать это странное приключение? Ну конечно, не стоило, это было совершенное безрассудство…
Капитан предложил ей руку:
– Ты идешь со мной, Морган?
Она кивнула и позволила проводить себя в гостиную, где Мейв уже разожгла огонь. По правде говоря, в гостиной было жарко. Или Морган бросало в жар, потому что рядом находился капитан? Он кивнул на кресло:
– Нам нужно кое-что обсудить.
– О, – сказала Морган, – ты поэтому не захотел лечь спать?
– Сейчас всего лишь восемь часов, Морган! Это для меня слишком рано.
– Я… – Морган, смущаясь все сильнее, всматривалась в его лицо. До нее постепенно начало доходить то, что ты ложишься с мужчиной в постель, совсем не обязательно ведет к большой духовной близости. За последние двадцать четыре часа она была близка с капитаном несколько раз, но узнала о нем совсем немногое.
– Пожалуйста, мадам, будьте так любезны, сядьте.
Он все еще смотрел на Морган сверху вниз, и его теплые глаза заставляли ее сердце трепетать. От желания? Нет, это было совсем другое чувство, совершенно неожиданное. Любовь?..
– Морган? Я бы предпочел вести этот разговор сидя.
Она кивнула и удобно устроилась в кресле. Капитан сел рядом, глядя на нее с некоторым замешательством.
– Кажется, ты расстроена.
Расстроена? Нет, она просто не может любить капитана Монтгомери. Она его едва знает. Это просто неправильно понятая мысль и чрезмерное воображение.
– Совсем напротив, сэр, я очень рада, что нахожусь сегодня в вашем обществе, – отозвалась Морган. Если он настаивает на официальности, пусть будет официальность.
– Это говорят ваши губы, мадам, но глаза поведали мне совершенно другую историю. Может быть, вы пересматриваете наше соглашение? До сих пор вы казались им вполне довольны.
– О нет! – воскликнула Морган. – Вы были более чем щедры. Я просто немного… смущена… Я… не очень понимаю… как мне себя вести.
Его губы изогнулись в улыбке, на щеке снова появилась ямочка.
– В жизни бы не подумал, мадам любовница.
– Ты надо мной смеешься.
– Нет, я пытаюсь тебя подбодрить. Твое поведение мне нравится.
Морган нахмурилась, пытаясь найти слова для того, чтобы выразить свои сомнения.
– Я полагала, что после ужина ты захочешь отправиться в спальню, – вспыхнув, сказала она. – И совершенно не думала, что ты решишь остаться на ночь.
– Ах вот в чем дело. Значит, переночевать здесь – дело необычное?
Морган сердито пожала плечами:
– Господи, откуда я знаю?
– Я тоже не знаю. Но мне понравилось вчера спать с тобой, и я решил это повторить. Ты против?
– Нет! Конечно же, нет! Честное слово, сэр, такие требования я буду выполнять с радостью. В конце концов, это моя обязанность, так? – Единственная обязанность, строго сказала она своему несчастному трепещущему сердцу.