Выбрать главу

П а р т и е ц. Я твердо стою на голове у товарища Сталина.

Вдруг появляется Д ь я в о л.

Д ь я в о л (недовольно). Часовые и в картишки. Захотели к чертовой матери?

Черти вытянулись перед ним.

Р о г о н о с е ц. Что угодно, но не к матери чертовой.

Д ь я в о л. Подтянуть дисциплину.

В е с е л ь ч а к. Есть, командир.

Д ь я в о л. Историк!

И с т о р и к (из котла). Я.

Д ь я в о л. Марксизм--ленинизм не забыл?

И с т о р и к. Продолжаю штудировать.

Д ь я в о л. Напомни, как возникают революционные ситуации?

И с т о р и к. Когда "низы" не хотят жить по--старому, а "верхи" не могут по--старому управлять.

Д ь я в о л (чертям). Уразумели?

Черти утвердительно кивают головами.

Ставлю задачу: прибавить огонька, довести страдальцев до отчаяния, чтобы они взбунтовались, и не удерживать восставших.

В е с е л ь ч а к. Зачем?

Д ь я в о л. В запальчивости они перевернут рай вверх тормашками. Но Бог же псих, рассвирепев, выпроводит оттуда всех без разбору: и этих, и тех, что в раю. Мы обреченных в пекло, а Боженька заплачет в гордом одиночестве, что и требовалось доказать. Действуйте.

Дьявол исчез. Черти раздувают пламя под котлом.

Ужас и вопли грешников усиливаются.

И с т е р и ч к а. Бесноватые совсем озверели.

И с т о р и к. Обречены мы на верную гибель.

О б ы в а т е л ь (в панике). Помогите, умоляю!

С к у р а т о в. Муки адские, а в раю, помню, блаженство.

П а р т и е ц. Ведите нас в рай, Комиссар.

К о м и с с а р. Час угнетенных настал. Терять нам нечего. Кто был ничем, тот станет всем. За мной, орлы!

Во главе с Комиссаром грешники беспрепятственно устремляются из ада с криками: "Даешь рай! Вперед!" Черти гасят огонь.

В опустевшем котле Толстой.

Р о г о н о с е ц (Толстому). Меланхолик, догоняй орлов.

Т о л с т о й. Я не орел -- я Лев. Лев Николаевич Толстой.

В е с е л ь ч а к. Выметайся, Лева, в рай.

Т о л с т о й. И в котле Сочи.

В е с е л ь ч а к. На ремонт закрываемся.

Помог Толстому выбраться из котла. Рогоносец тасует карты.

Т о л с т о й (Рогоносцу). Сыграем.

Р о г о н о с е ц. Сдавай.

Толстой сдает карты, играют стоя. Весельчак начинает напевать и пританцовывать, приглашая остальных поддержать его:

"Был я очень рад ночку всю подряд веселиться, танцевать.

Моя Марусечка, танцуют все кругом.

Моя Марусечка, попляшем мы с тобой.

Моя Марусечка, а все--то кружится.

И как приятно, хорошо мне танцевать с тобой одной,

Моя Марусечка...".[2]

Внезапно влетает Д ь я в о л. Карты падают на пол.

Т о л с т о й (в страхе). Нечистая сила.

Удирает из ада.

Д ь я в о л (угрожающе чертям). Доигрались, мракобесы.

Черти в смятении.

К чертовой матери -- марш!

Черти строевым шагом покидают ад. Дьявол снова исчезает.

Картина третья

Рай. Б о г отдыхает. С в я т а я А к у л и н а прихорашивается перед зеркалом. К ней подкрадывается Д ь я в о л.

Д ь я в о л. Малышка, скучаешь?

С в я т а я А к у л и н а. Блюду покой Вседержителя.

Д ь я в о л. Пока он дрыхнет, успеем насладиться.

С в я т а я А к у л и н а. Позову на помощь.

Д ь я в о л. Молчи, аппетитная. Я и сам справлюсь.

С в я т а я А к у л и н а. Фу, противный искуситель.

Д ь я в о л. Но любовь зла -- полюбишь и Дьявола.

С в я т а я А к у л и н а (громко). Господи!

Бог пробуждается. Дьявол поспешно удаляется. Нарастающий топот ног, крики: "Сюда! Вот рай!" Примчались все грешники, кроме Толстого и Комиссара. Восторг от увиденного.

И с т е р и ч к а. Красотища -- словами не выразишь.

О б ы в а т е л ь. Комфорт на мировом уровне.

П а р т и е ц. Узнаю санаторий ЦК.

Б о г (недовольно). Врываются, не спросясь, в святейшие покои.

С в я т а я А к у л и н а. Не прогоняй их, Всепрощающий. Позволь полюбопытствовать, что дальше произойдет.

Б о г (успокоившись). Ладно, развлекись.

Бог снова улегся отдыхать. Прибежавших привлекает запах цветка.

О б ы в а т е л ь. Дорваться бы до бесплатного.

Пробирается к цветку.

И с т е р и ч к а (вдыхающему аромат Япончику). Молодой человек, уступите место -- подышать ароматом.

Я п о н ч и к. Мои легкие тоже уступить?

П а р т и е ц. Дорогу члену Политбюро к блаженству!

Пытается пробиться к цветку. Скуратов сталкивается с Грозным.

С к у р а т о в[ ] (Грозному). [ ]Постой--ка, пуп земли русской. Перед сильными рая грехи свои на шею подчиненного свалил.

Скуратов колотит Грозного.

Г р о з н ы й. Охолонь, Малютушка.

С к у р а т о в. За страх мой пршлый пред тобой.

Г р о з н ы й. Я не привык к побоям.

С к у р а т о в. Добавлю для привычки.

И с т о р и к (Скуратову и Грозному). Забияки, нектар почти вынюхали.

С к у р а т о в (Грозному). Айда на пролом.

Скуратов и Грозный проталкиваются к цветку.

Г р о з н ы й (Скуратову). Опричник, шибани франта.

Скуратов оттолкнул с пути Япончика.

Я п о н ч и к. Ша, деревня.

Вокруг цветка столпотворение.

Входят Т о л с т о й и К о м и с с а р.

К о м и с с а р. Вам бы, Лев Николаевич, нектару для бодрости.

Т о л с т о й. За глоток аромата Бородинская битва.

Недовольный Бог оторвал голову от подушки.

Б о г (Святой Акулине). Что за шум?

С в я т а я А к у л и н а. Алчущие бьются за нектар.

Б о г. Напомни им: блаженны алчущие и жаждущие правды моей, яко те насытятся.

С в я т а я А к у л и н а. Пусть сами соображают.

Бог опять положил голову на подушку.

И с т о р и к. Комиссар, справедливость в загоне.

К о м и с с а р. Люди! Остановитесь!

Внимание на Комиссара.

Нектара для полного удовлетворения Бог не припас, но мы должны построить огромный цветок и обеспечить нектаром всех.

Г р о з н ы й. Утопия.

[ ]'

О б ы в а т е л ь. Из этого рая не выйдет Коктебля.

Т о л с т о й. Я мечтал об обществе всеобщего благоденствия и умер, не увидев его зачатки. Мечту бы воплотить в реальность.