– Нет! – вскрикнула она. – Я... Я сама разденусь. Только отвернитесь.
Дэмиан смерил Элиссу недобрым взглядом и отвернулся к окну.
– Можете не беспокоиться, – проворчал он. – сомнительные прелести меня не привлекают.
Стрэттон едва не поперхнулся этой ложью. Когда Элисса сидела перед ним на Космо, а он прижимал ее к себе и сжимал ее бедра своими ногами, он ощущал каждый соблазнительный изгиб ее тела. И даже гнев не мог заставить его забыть о поцелуе, которым они обменялись минувшей ночью. Он помнил ее нежное, податливое тело и твердые, соблазнительные груди. Он безумно хотел ее тогда, безумно хочет и сейчас.
Услышав шорох сбрасываемой одежды, Дэмиан ощутил ноющую боль в чреслах. Она раздевается. Его плоть стала наливаться кровью. Всплеск воды, довольный вздох... Это настоящая пытка – представлять себе, как руки Элиссы скользят по ее обнаженному телу. В одно мгновение окно и открывающийся за ним вид перестали интересовать Дэмиана. Он рывком обернулся, его жадный взор нашел ее.
Глаза Элиссы были закрыты, голова откинута на край ванны, а над водой виднелись пышные полукружья ее нежных грудей. Ванна была не очень большой, поэтому она согнула ноги, и Дэмиан мог видеть ее округлые коленки с ямочками. Его сердце неистово заколотилось.
Словно почувствовав, что его взгляд устремлен на нее, Элисса подняла веки.
– Что вы делаете? – закричала она. – Отвернитесь немедленно!
Глаза Дэмиана потемнели от плохо скрываемого желания, но огромным усилием воли он заставил себя оставаться неподвижным. Если бы он прислушался к зову собственного тела и бурлящей в нем страсти, то немедленно вытащил бы Элиссу из ванны, взял на руки и отнес в постель, чтобы всю ночь напролет заниматься с ней любовью. Нет, этого допустить нельзя. Либо он немедленно найдет сговорчивую женщину, либо сойдет с ума.
– Ладно, наслаждайтесь ванной, – пробормотал он, направляясь к двери. – Я помоюсь еще где-нибудь. – Вытащив ключ из кошелька, он вставил его в замочную скважину.
– Подождите! Мне нужна свежая одежда, – взмолилась Элисса. – Вещи, в которых я была, вымокли насквозь. Я не могу выйти отсюда без одежды.
– Я прослежу, чтобы вам принесли сундук с вещами, – пообещал Дэмиан. – Но что касается того, чтобы выйти отсюда... Это мы обсуждать не будем. Я не доверяю вам, леди. Вы слишком своенравны и упрямы. Я начинаю постепенно понимать, что монастырская жизнь вам не подойдет, – возникнет немало проблем, если отправить вас туда.
Элисса побледнела.
– Тогда что же?.. – спросила она упавшим голосом.
Не удостоив ее ответом, он повернул ключ и вышел.
Дэмиан вернулся в большой зал. Остановившись у стола, он налил себе большую кружку эля и устало опустился на стул возле очага. Вскоре к нему присоединился Дикон.
– Ну, что ты намерен делать с этой ведьмочкой? – поинтересовался он.
Дэмиан задумчиво заглянул в кружку.
– Не думаю, что отправить ее в монастырь – хорошая мысль, – проговорил он. – Она очень хороша собой и при этом дьявольски изобретательна. Мне начинает казаться, что там, где дело касается Элиссы, готовых решений быть не может. Можно не сомневаться, что она не задержится в монастыре, если все-таки попадет туда. Ты посмотри, с какой легкостью она убежала из замка! Можно не сомневаться, что не пройдет и недели, как она сбежит и из монастыря, а потом отправится прямиком к Гордону.
– Может, стоит отправить ее в Лондон, где король решит ее участь?
Дэмиан нахмурился.
– Отослать ее к королю – возможно, то же самое, что отправить ее на смерть, – вымолвил он. – А я не хочу иметь на своей совести убийство.
– Но наверняка должен быть какой-то выход из положения! Да отошли ты ее все-таки в монастырь, пусть монашки займутся ею, – уговаривал друга Дикон. – Не смогут же тебя обвинить в том, что она сбежала из-под их покровительства. Зато ты сможешь утешить себя тем, что выполнил королевский приказ.
– Как ты не понимаешь, Дикон, меня смогут обвинить и в этом случае, – терпеливо объяснял Дикону Стрэттон. – Я должен предотвратить свадьбу Гордона и госпожи Фрейзер. Если они все-таки обвенчаются, я потеряю и земли, и титул.
– Хорошо, что я не на твоем месте, Дэмиан, – вздохнул Дикон. – Что ты будешь делать со всеми этими неприятностями, ума не приложу.
– Как это что? – пожал плечами лорд Мистерли. – Я могу запереть ее в моей комнате, где она будет у меня под присмотром, и выбросить ключ. Я осмотрел все помещения замка и считаю, что моя комната в башне – единственно подходящая для этой цели.
Дикон бросил на него скептический взгляд.
– И где же ты будешь спать? – поинтересовался он с ухмылкой.