– Почему вы уверены, что я не попытаюсь отравить их? – с вызовом спросила Элисса.
Лицо Дэмиана посуровело.
– Потому что вы знаете цену жизни вашей матери и сестры, – не задумываясь, ответил он. С этими словами Стрэттон резко повернулся и пошел восвояси.
Едва Дэмиан вошел в зал, его окликнул сэр Ричард:
– Почему у тебя такой кислый вид, Дэмиан?
– Я рад, что ты здесь, Дикон, – сказал Дэмиан, усаживаясь за стол и наливая себе кружку эля из кувшина. – Можешь привести ко мне Дермота и Лахлана?
– Их же нет в замке, – заметил Дикон.
– Ну так найди их, – проворчал Дэмиан.
– Разумеется, я найду их, – закивал сэр Ричард. – Немедленно найду. Не хочешь сказать мне, в чем дело?
– Я пообещал отпустить леди Элиссу из башни, если ее люди вернутся к исполнению своих обязанностей, – ответил Дэмиан. – Мне нужно, чтобы Дермот и Лахлан сообщили им мои условия. Судьба Элиссы в их руках. Они должны решить, что для них важно.
– А каковы твои планы насчет будущего Элиссы?
– Честно говоря, не знаю, – сказал Дэмиан, сделав глоток зля. – Пока что она будет прислуживать на кухне.
– На кухне?! – оторопел Дикон. – Да ты на неприятности нарываешься, разве это непонятно? Я тебе уже говорил это и готов повторить. Избавься от нее, отправь ее в Лондон.
– Я не могу, Дикон, – промолвил он. – Я уверен, что выбрал правильный путь. Пока она здесь, я могу за ней присматривать.
– Но почему ты считаешь, что она не устроит тебе еще какую-нибудь неприятность? – спросил Дикон.
– По двум причинам, – коротко ответил Дэмиан. – Первая – ее мать, вторая – сестра.
– Что ж, причины веские, спорить не стану, – кивнул Дикон, – но только потом не говори, что я тебя не предупреждал. Госпожа Мистерли – необычная женщина. Как ты считаешь, что произойдет, когда приедет твоя невеста?
– Я справлюсь с ситуацией, – мрачно и уверенно произнес Дэмиан. – Еще не родилась женщина, способная нанести мне поражение. – Он понизил голос: – Я обнаружил тайный подземный ход. Вход туда очень умело замаскирован резным камнем – он находится под лестницей, ведущей на верхний этаж замка. Пока что ты единственный, кому я рассказал об этом.
Дикон усмехнулся:
– Да ты молодец, Дэмиан, отличная работа! И не беспокойся, я сохраню твою тайну. А теперь пойду искать Дермота и Лахлана. Может, встречу и миссис Мэгги. Она мне приглянулась, и я хотел бы узнать ее поближе.
Дэмиан рассмеялся:
– Ты неисправимый плут, Дикон! Оставь в покое девственниц.
Едва Дикон вышел, как в зал вошла Элисса. Дэмиан не сводил с нее глаз до тех пор, пока она не скрылась на кухне. Допив эль, он со стуком поставил кружку на стол.
Чистой воды безумие!
Глава 6
Дэмиан расхаживал взад-вперед по залу, чувствуя, что терпение его на исходе: он ждал, когда же наконец родичи Элиссы вернутся в замок. Если они откажутся сделать это, ему придется применить силу, а вот этого Дэмиан очень не хотел. Вскоре, к его глубокому удовлетворению, люди стали возвращаться в замок. Не прошло и часа, как почти все жители деревни собрались в большом зале и стали ждать, когда Дэмиан обратится к ним.
– Кого вы выберете своим представителем? – заговорил наконец лорд Мистерли.
Дермот протолкался к нему сквозь толпу.
– Я буду говорить от имени Фрейзеров, милорд, – промолвил он. – Вы попросили нас прийти, и вот мы здесь. Что вы хотите нам сказать?
– Только одно, – ответил Дэмиан. – Вы мне нужны – каждый из вас. – Он обвел присутствующих рукой. – Поэтому я попросил всех вас прийти сюда, чтобы заключить с вами своего рода соглашение.
– Мы хотим одного – чтобы вы освободили нашу девочку, – вызывающим тоном произнес Дермот.
– Именно это я и намереваюсь сделать, – кивнул Дэмиан. – Возвращайтесь к своим обязанностям в замке и на угодьях Мистерли, и леди Элисса получит свободу.
Мэгги, подбоченившись, обошла Дермота и вышла вперед.
– У нее будет свобода ходить, куда и когда она захочет, милорд? – поинтересовалась она.
– Я не могу дать ей полную свободу, – нахмурившись, вымолвил Дэмиан, – потому что обязан подчиняться решению короля. Когда я говорю, что леди Элисса получит свободу, я имею в виду, что ей будет разрешено свободно ходить по замку и по двору замка, в пределах крепостных стен. Я не сделаю вашей леди ничего плохого, – пообещал »н.
– Где же наша девочка? – крикнул Дермот.
– Я здесь, – отозвалась Элисса, выходя из-за спины Дэмиана.
Стрэттон не сводил с нее глаз, когда она проходила мимо него к своим родичам. От того, что она сейчас скажет им, зависит, как долго он пробудет лордом Мистерли.
– С тобой все в порядке, Элисса? – с тревогой спросил Дермот.
– Да, Дермот, все хорошо, – кивнула она.
– Скажи нам, как поступить, – заговорил Лахлан. – Стоит ли нам сотрудничать с его сиятельством? Только одно словечко скажи, девочка.
– Мне не нравится быть запертой в башне, – промолвила Элисса, бросая на Дэмиана мрачный взгляд.
– Как я уже сказал вам, для того чтобы леди Элисса оказалась на свободе, вам достаточно лишь вернуться к исполнению своих обязанностей, – сказал лорд Мистерли.
– А как дела у леди Марианны и маленькой Лоры? – вмешалась Уинифред, кухарка.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы они выздоровели, – пообещал Дэмиан. – Леди Элисса может подтвердить, я позаботился о том, чтобы им обеим стало лучше.
Глаза присутствующих устремились на Элиссу.
– Он говорит правду, – с видимым облегчением промолвила она.
Дэмиан вздохнул, только сейчас осознав, что вот уже несколько мгновений он задерживал дыхание.
– Вы все слышали, что сказала ваша леди? – громко проговорил он. – И как лорд Мистерли я обещаю вам, что буду обращаться с вами справедливо и сделаю вое возможное для сохранения добрых отношений в будущем.
– Только тут будут ваши наследники, а не наши, – проворчал Дермот.
– Фрейзеры всегда будут жить в Мистерли, – заявил Дэмиан. – Даю вам слово.
– Слово англичанина, – тихо произнесла Элисса. К счастью, ее никто не слышал. Кроме Дэмиана.
– А что станет с нашей девочкой? – спросил Лахлан.
У Дэмиана не было готового ответа на этот вопрос. Он до сих пор не принял окончательного решения. Ему оставалось только повторить:
– Я не сделаю ей ничего плохого. Она будет работать в замке наравне со своими родичами и прислуживать мне и моей будущей невесте.
– Работать?! – воскликнула Уинифред. – Служанкой?! Нет, так дело не пойдет!
– Я буду работать, – сказала Элисса, бросая на Уинифред выразительный взгляд. – Разве не помогала я вам, когда вы нуждались в моей помощи? Считайте, что сейчас точно такой же случай.
– Ты уверена, детка? – спросил Дермот.
Элисса медленно кивнула, и Дэмиан позволил себе понадеяться, что порядок в замке, пожалуй, будет восстановлен.
– Да, уверена, – кивнула Элисса. – Работайте на лорда Дэмиана до тех пор, пока я не найду способа вернуть Мистерли Фрейзерам.
Вот эти ее слова Дэмиану не понравились. Что она имеет в виду, дьявол побери?
Густые брови Дермота приподнялись, словно он наконец-то понял, что Элисса пытается им сообщить. А потом он подмигнул ей. Все это не укрылось от глаз Дэмиана.
– Вы выиграли, милорд, – промолвил Дермот. – Мы станем работать на вас, только следите за тем, чтобы ни волоска не упало с головки леди Элиссы. Иначе вам придется ответить за это перед нами.
– Не люблю угроз, Дермот, – сказал Дэмиан. – Но коль уж вы угрожаете мне, то и я позволю себе высказать вам угрозу. Не вздумайте даже иметь дело с мятежниками и выполнять какие-то их поручения. У меня есть люди и оружие, и я не задумываясь пущу его в ход при необходимости подавить мятеж. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям. Все!
Дэмиан не видел скептической усмешки Элиссы. Несколько мгновений люди нерешительно переминались с ноги на ногу, а потом стали постепенно расходиться. В зале остались только Дэмиан, Элисса, сэр Ричард и солдаты, которых на всякий случай привел в замок сэр Ричард.