– Нет!
– Неужели ты забыла, что твои отец и братья гниют в могилах? Или то, что отважные Гордоны, Фрейзеры и их родичи пали смертью храбрых в битве при Куллодене?! А теперь подумай о человеке, который называет себя лордом Мистерли, – сердито говорил Гордон. – Он ведь тоже был там, участвовал в битве, и, возможно, это он убивал твоих родичей. Возможно, именно он нанес смертельный удар кому-то из твоих близких. Ты должна сделать то, что я тебе велю, детка. Для собственного клана, – для своей чести.
Элисса почувствовала себя поверженной. У нее действительно странные отношения с Дэмианом, но убить его она не может.
– Я не могу сделать то, о чем ты просишь, – промолвила она.
– Вот, возьми этот нож, – не обращая внимания на ее слова, сказал Гордон. – Спрячь его в своей одежде. Ты должна быстро справиться с порученным тебе делом. Этой ночью, а также все последующие ночи я буду из леса наблюдать за замком и ждать твоего сигнала.
– Какого сигнала?
– Демон поселился в северной башне один?
– Да.
– Очень хорошо, – продолжил давать указания Гордон. – Как только ты убьешь его, зажги свечу и поднеси ее к открытому окну. Это и послужит нам сигналом. Мои люди подготовятся к бою и подойдут к неохраняемым задним воротам, а ты нас пустишь в замок. Как только мы окажемся в пределах замковых стен, мы рассредоточимся и перебьем всех стражников и спящих солдат. Обнаружив врага в замке и своего мертвого господина, англичане потеряют голову, и мы сможем с ними покончить. Мы остановим их еще до того, как они успеют вооружиться.
Элисса не могла поверить своим ушам, ее глаза закрылись, она словно окаменела.
– Я не могу сделать это, – прошептала она.
– Ты должна! Вот... – Тэвис сунул нож в ее руку, – возьми этот нож. Я буду ждать твоего сигнала.
Рука Элиссы непроизвольно обхватила рукоятку ножа. Ее глаза распахнулись.
– Нет, я не окроплю свои руки их кровью, – решительно промолвила она. Элисса попыталась вернуть нож Тэвису, но он успел беззвучно исчезнуть в темноте.
Элисса поежилась. Она не могла сделать этого. И не сделает. Тэвис обезумел, если поручает ей такое дело. Она не больше его хочет, чтобы англичане занимали шотландские земли, но Тэвис хочет, чтобы она совершила убийство, а она на это не способна. Растревоженная тем, как развиваются события, Элисса в полузабытьи вернулась в замок. Она вошла в кухонную дверь так же тихо, как и вышла из нее, и беззвучно поднялась в свою комнату.
Оказавшись там, Элисса упала на кровать в полном смятении. Прошло немало времени, прежде чем она нашла в себе силы подняться и снять с себя накидку. К собственному ужасу, она все еще сжимала в руке нож, который дал ей Тэвис Гордон.
Едва сдержав крик, Элисса отбросила нож в сторону. Металл клинка со звоном упал на камень, и от этого звука Элисса пришла в себя. Схватив нож, она огляделась по сторонам, думая, куда бы его спрятать. От отчаяния Элисса не придумала ничего лучшего, чем засунуть нож под матрас.
После разговора с Тэвисом прошло два дня. Когда вечером третьего дня Элисса прохаживалась по залу, неожиданно ее окликнул Дермот. Оглядевшись по сторонам, он прошептал:
– У меня для тебя послание, девочка.
– Послание? – удивилась Элисса. – От кого? Дермот подошел ближе:
– Сегодня я видел в деревне Гордона. Он просил передать тебе, что время не ждет. Это должно случиться сегодня ночью. О чем он говорил, детка?
– Не знаю, – пожала плечами Элисса.
– обманываешь меня, девочка, вижу это по твоим глазам. Чего Гордон хочет от тебя?
Элисса отвела Дермота в сторону и шепотом быстро ответила:
– Тэвис хочет, чтобы я убила лорда Дэмиана, а я не могу этого сделать.
– Слава Богу! – Дермот возвел глаза к потолку. – Ты не убийца, детка. Да и как ты можешь убить его сиятельство, если единственное время, когда его можно застать врасплох и одного, – это ночь?
Глаза Дермота широко распахнулись, когда до него дошел смысл сказанного.
– Если я тебя правильно понял, Элисса, Тэвис окончательно сошел с ума и требует, чтобы ты себя опозорила?
– Тэвис на меня рассчитывает, – прошептала Элисса. Дермот сочувственно заглянул ей в глаза.
– Что ж, тебе решать, – промолвил он. – Я понимаю, что тебе трудно отдать англичанину то, что принадлежит только тебе одной, но ты не единственная жительница горной Шотландии, которая пострадает от злого рока. Я не буду особо переживать из-за того, если английских солдат прогонят из Мистерли, но второго Куллодена я не хочу, это вне сомнений.
Глава 8
Вынув из волос шпильки, Элисса пробежала по ним руками, и они огненной – пышной и тяжелой – гривой упали ей на спину. В полубессознательном состоянии Элисса взяла в руки подсвечник и вышла из комнаты.
Легкой походкой она спустилась по винтовой лестнице вниз и прошла по безлюдному залу. Сердце Элиссы неистово заколотилось в груди, а кровь забурлила в жилах, когда она стала подниматься в башню. Оказавшись у дверей комнаты Дэмиана, Элисса подняла дрожащую руку и тихо постучала.
Дэмиан отозвался не сразу, и она уже повернулась, чтобы уйти, чувствуя невероятное облегчение. Но тут тяжелая дверь распахнулась. Высокая, мощная фигура Дэмиана, одетого в распахнутый на груди халат, заняла почти весь дверной проем.
Изумленный взор Дэмиана лениво скользнул по полуодетой фигуре Элиссы. Он не мог поверить своим глазам, а потому от удивления на несколько мгновений лишился дара речи. Элисса пришла к нему в ночном одеянии, с распущенными волосами и со смиренным видом. Смиренным? Ха! В ее смирение Дэмиан не поверил ни на мгновение. Все, что делала Элисса, было подозрительным.
Дэмиан прислонился к дверному косяку и скрестил на обнажённой груди руки.
– Интересно, чему я обязан?.. – полным сарказма голосом спросил он.
Увидев, что в глазах Элиссы вспыхнула ярость, Дэмиан выругался, а она, к его удивлению, заговорила совершенно спокойным голосом:
– Если вы больше не хотите меня, милорд, я могу уйти. Не хотеть ее?! Да если он позволит ей сейчас уйти, его можно объявить безумцем. Распахнув дверь шире, Дэмиан отошел в сторону, чтобы пропустить Элиссу. Она проскользнула мимо него с королевской грацией, оставив за собой легкий аромат фиалок. Дэмиан закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
– Смею ли я надеяться, что ты внезапно сочла меня неотразимым? – насмешливым тоном спросил он.
– Можете надеяться на что хотите, – отрезала Элисса. – Как бы там ни было, я здесь. Что еще вы желаете знать?
Не говоря ни слова, Дэмиан быстро подошел к Элиссе и заключил ее в объятия.
– Никаких игр на этот раз, Элисса, – прошептал он. – Ты не будешь отталкивать меня, я не желаю видеть девичьих протестов. То, что случится в этой комнате сегодня ночью, случится потому, что этого хочешь ты сама.
Дэмиан увидел, что глаза Элиссы широко распахнулись, и поспешил развеять ее страхи.
– Это то, чего хочу и я, детка. Очень давно хочу, – добавил он страстно. – То удовольствие, которое мы получим сегодня ночью, – всего лишь начало. У нас впереди еще много ночей, которые будут еще лучше.
А потом он поцеловал ее. Одна рука Дэмиана крепко удерживала голову Элиссы, а вторая обхватила ее бедро и с силой прижала его к восставшей плоти. Ее губы были сладкими и влажными, однако Дэмиан чувствовал еще ее страх. Неужели он настолько страшен для нее? Или что-то еще пугает его ночную гостью? И вновь подозрение темной пеленой стало разделять их.
– Расслабься, – прошептал Дэмиан, касаясь губами ее губ. – Ты ведь хочешь этого?
– Да, я же здесь, разве не так?
Элисса молча смотрела на него, ее зеленые глаза мерцали в отблесках неровного света свечи. Дэмиан посмотрел прямо в ее глаза, зная, что его взор полон желания.
– Элисса, ты понимаешь, как сильно я хочу тебя? Она молча кивнула.
– Тогда отдайся мне, подчинись моим указаниям, и я поведу тебя туда, где ты еще ни разу не бывала.