'Ты мне доверяешь?' — спокойно спрашиваю, хотя внутри я злюсь. После всего, через что он меня заставил пройти?
'Я доверяю тебе. Я не доверяю всем остальным». Он отталкивает свой стакан. «У меня нет на это времени». Взяв свежий стакан, который ему передал бармен, он отбрасывает еще одного Хейга и бросает пустой.
«У тебя нет на это времени? Ты имеете в виду нас? — спрашиваю я, покалывая от раздражения. «Приятно знать, что ты представил. Может, у меня нет времени обдумывать то дерьмо, которое ты на меня постоянно сваливаешь», — буржу я. «Я не собираюсь торчать тут, чтобы меня обвиняли в том, что вызывает в воображении твой параноидальный мозг. Спокойной ночи, Хант.» Я бросаюсь прочь, мне нужно выбраться отсюда, прежде чем я кинулся на него. У него нет на это времени? Что, сейчас или когда-либо?
Мудак.
Выходя из комнаты, я подавляю желание вернуться и ударить его по лицу. Тогда я бы хотела, потому что кто-то только что привлек мое внимание. Кого-то, кого я ненавижу. Мои волосы вздымаются. Я подавляю свой гневный рык, сверля взглядом спину Алексы, заставляя себя продолжать свой путь. Мои ноги стали тяжелыми, и я говорю себе, что оставить Беккер здесь было бы глупым шагом, когда она слоняется вокруг. Эти длинные худые ноги выглядят уравновешенными и готовы обернуться вокруг талии в любой момент.
Я натыкаюсь на стул, ударяя него. «Черт», — ругаюсь я, игнорируя все неодобрительные взгляды, брошенные на меня. 'Сожалею.' Я не тороплюсь ставить стул на место, а вместо этого, спотыкаясь, иду к двери, теперь собираясь найти дам и успокоиться. Я не уйду отсюда с этой шлюхой на охоте.
Мои пятки ударяются о мозаичную плитку вестибюля, я ныряю и прохожу сквозь разбросанную толпу, постоянно извиняясь за то, что натыкаюсь на людей по пути.
Затем я внезапно больше не двигаюсь. Я вскрикиваю, когда кто-то хватает меня за запястье и рывком останавливает, почти выдергивая мое плечо, и, прежде чем я замечаю, кто, что и как, меня ведут обратно через толпу. Неповторимый запах Беккера проникает в мой нос, его рука обвивается вокруг моей талии. «Отстань от меня», — плюю я, извиваясь, чтобы освободиться.
«Заткнись, принцесса».
'Иди к черту.' Мои ноги едва касаются земли, а он уверенно движется, смотрит прямо перед собой и игнорирует все любопытные взгляды, встречающиеся на нашем пути.
Он идет направо, проводя нас через бальный зал, в углу которого стоит оркестр, а затем по коридору. Меня вталкивают в комнату, и дверь громко хлопает. Я быстро осматриваюсь, чтобы увидеть, куда он меня отвел. Там есть камин, большой и замысловатый с резьбой по камню, и огромные кресла, разбросанные тут и там. Это курительная комната.
Он показывает мне пальцем в лицо, рыча. «Нет ничего в этом мире, что бесит меня больше, чем ты».
Он нервный. Я не сделал ничего плохого. «Вернемся к тебе, Хант». Мои глаза, черт возьми, автоматически опускаются на его промежность. Я закусываю губу, когда вижу, что он твердый. Потому что ему тяжело, даже когда он зол на меня. Я смотрю на него сквозь ресницы, на стоящего передо мной взволнованного зверя.
Который загружен под завязку страстью.
Он издает сдавленное рычание, и в следующую секунду он бросается на меня, хватаясь за мое тело и практически швыряя меня об стену. Мой рот захвачен жадно, сильно и настойчиво, и я все это принимаю, поднимаю ногу, обвивая бедром его талию. Но он агрессивно давит на меня, кусая мою губу. Мой протест не выходит за пределы моего горла, прежде чем я резко развернусь, толкнусь вперед в стену, встречая ее с силой. Я чувствую, как его рука касается тыльной стороны моего бедра, и зажмуриваюсь, зная, что будет дальше. Он вздергивает край моего платья.
Шлепок!
Я кричу, смесь боли и восторга, прежде чем он бросает меня обратно и хватает за бедра, прижимая к своему телу. Одна рука удерживает меня у стены, а другой быстро пытается освободиться из-под брюк.
Затем на плотском рыке он поднимается и врезается в меня, толкая меня о стену. Шоковое вторжение заставило меня хлопнуть головой назад, царапая материал его смокинг на его плечи.
Не двигаясь, он задыхается мне в шею, давая мне несколько необходимых моментов, чтобы слиться с его твердым членом. «Начни дышать, принцесса», — приказывает он, медленно выскальзывая.
Его команда напоминает мне, что я задерживаю дыхание, и я позволяю ему выплыть, начиная дрожать в его хватке. Я смотрю в потолок, готовясь к нему. Это будет сложно. От него пахнет силой, у него течет потребность владеть мной. А потом это происходит. Его первый сильный удар в меня. Я нахожу его шею, чтобы заглушить мой крик, не сопротивляясь потребности укусить его плечо через его костюм. Он не сдерживается, игнорируя любую боль, которую я мог причинить своим злобным укусом. Он многократно и с силой ныряет глубоко, толкая меня по стене на низком ворчании, каждый раз сильно ударяя меня.