Выбрать главу

Я хватаю джинсы и натягиваю их, прежде чем сунуть ноги в кроссовки и забрать парик со стула. Лицо Брента на мгновение выпрямляется, а его мысли догоняют. Потом глаза его становятся шокированными. 'Ты?'

Я бросаю в него. — «Ты преступник, Уилсон. Ты лжец, которому нельзя доверять». Я иду к двери. «Устраивайтесь поудобнее. Ты будешь там какое-то время,» — говорю я, рывком открывая дверь и с грубой силой хлопая ее за собой. Я как ветер выбегаю из отеля.

На улицах сейчас тихо, и быстрый взгляд на часы говорит мне почему. Сейчас 2 часа ночи. Я смотрю на темное небо. Начался дождь, жирные капли воды сильно ударяли меня, когда я мчусь к Пантеону, накаченная адреналином. Добравшись до площади Пьяцца делла Ротонда, я резко останавливаюсь, глядя прямо на гигантские мраморные колонны, обрамляющие крыльцо. Темно, тихо и так жутко. Свечение нескольких уличных фонарей немного освещает площадь, но крыльцо за колоннами древнего храма окутано полной темнотой.

Дождь усиливается, просачиваясь в нитки моего свитера, волосы прилипают к лицу. Дрожа, я неуверенно иду вперед, огибая фонтан, внимательно прислушиваясь, бегая глазами. Раздается постоянный далекий стук, который становится все громче, чем ближе я подхожу к церкви. Но я ни черта не вижу.

Затем стук внезапно прекращается, и мои шаги тоже. Я как можно тише и внимательно слушаю, опасения пробираются по моим ногам в торс. Я начинаю дрожать, глаза бегают. — Бек… — У меня перехватило дыхание, рука зажала мне рот, когда меня схватили и потащили по площади.

«Ты серьезно нажимаешь на мои гребаные кнопки, принцесса», — шипит он мне на ухо, прижимая меня к своему телу. Ставя меня на ноги, когда он выносил меня на крыльцо Пантеона, он хватает меня за верхнюю часть рук и слегка трясет. «Как, черт возьми, ты освободилась?»

Мое видение проясняется и сосредотачивается на его раздраженном лице. Если я думала, что он сумасшедший, я ошибался. Он выглядит почти психически больным. Но я не совсем довольна, как мне бить. Я обращаюсь к нему, смелой и полной огня. «Я вынула из твоей сумки ключ от наручников». Я толкаю его в плечо. «Не думай, что сможешь играть со мной, Хант». Я показываю ему свои запястья, показывая сердитые красные рубцы. «Эта принцесса полна решимости».

Его глаза расширяются при виде. — Элеонора, я…

«Заткнись и делай то, что должен, до того, как Брент присоединится к вечеринке».

'Что? Брент здесь? Где?'

«Он занял мою позицию на кровати». Я не хочу показаться гордой, но я вроде как горжусь.

Его шея втягивается на плечи. 'Скажи еще раз?'

«Он приехал в отель».

Его глаза постепенно расширяются. 'Что?'

'Он пришел в отель. Очевидно ищет тебя, но вместо этого он нашел меня. Прикованную наручниками к гребаной кровати».

Его широко раскрытые глаза теперь обеспокоены. «О Господи» Он приближается, беспокойно проводит руками по моему лицу и шее, ища признаки повреждений.

«Я в порядке.» Я отмахиваюсь от него. «Нет, спасибо».

Он заметно расслабляется, но гнев возвращается. Если бы мы не так торопились, я бы бросил ему вызов. «Мы обсудим это позже». Меня берут за руку, и меня тянут дальше под крыльцо Пантеона.

«Да, мы будем», — согласен я, звучит так же угрожающе, как я имела в виду. Он должен волноваться.

Беккер подводит нас к остановке более-менее грохота в центре крыльца, и я вижу несколько плит, уже выломанных и замененных. «Оставайся здесь и не произноси ни слова», — приказывает он, опускаясь на колени и собирая молоток и зубило. Он начинает скрупулезно постукивать, будучи очень осторожным, и я заворожено наблюдаю, как он аккуратно смахивает грязь, которую выкапывает из швов, окружающих камень.

«Почему бы тебе просто не прорваться?» — спрашиваю я, время на размышления не на его стороне.

«Потому что, Элеонора», — он делает паузу и смотрит на меня усталыми нетерпеливыми глазами. «Это долбаный Пантеон. Он стоит здесь тысячи лет. Я уже чувствую себя виноватым за то, что подделал что-то такое чертовски древнее. А теперь заткнись.»

Я хмуро смотрю на себя, пренебрежительно отношусь к нему и делаю то, что мне приказываю, молча, пока он пробирается по окружности камня, пока не будет отломан весь сустав. Отбросив свои инструменты, он встает и берет лом, вклинивая его с одной стороны и вставая на конце. Не двигается с места. «Ублюдок», — выдыхает он, прикладывая постоянные резкие толчки штанги, пока я не замечаю легкое движение. Я задыхаюсь, но держать мой крик ободрение содержало, наблюдая, как он продолжает уговаривать Свободную плиту.

«Движется», — шепчу я. «Просто продолжай настаивать».