Выбрать главу

«Беккер пообещал мне, что он перестал искать скульптуру и перестал провоцировать Уилсона», — продолжает мистер Х. «Он не сделал ни того, ни другого, так что я злюсь на него. Он солгал своему дедушке, — заканчивает он, оставив последнее заявление в тайне. Что он имел в виду и не сказал, так это то, что если бы Беккер солгал своей плоти и крови, то он не стал бы дважды думать, чтобы солгать мне.

— Хорошо, — уныло шепчу я, опуская взгляд на колени.

— Вы его уже знаете, Элеонора. Все о нем. Вам не нужно, чтобы я вам говорил, но я скажу вам вот что». Немного продвигаясь вперед, он улыбается. «Жизнь дороже всего на свете», — почти шепчет он, но я слышу это как туманный рог. «Я надеюсь, что Беккер осознает это быстрее, чем я или его отец. У него есть ты, и я вижу, как он тебя любит. Это наполняет мое сердце радостью. Но я не в бреду. И ты тоже не должна быть. Он как собака с костью, и даже ты не можешь заставить его уйти».

Я смотрю на старика, впитывая все, что он мне сказал. Жизнь дороже. Я уверена, что Беккер сейчас так думает, но что, если он не откажется от этой скульптуры? Что, если я должна принять это? И если я приму это, готова ли я наблюдать, как он самоуничтожается? Или потерпеть неудачу? Или закончить, как его отец? Мертв. Я вздрагиваю. Как на счет меня? Останусь ли я, как мать Беккера? Я снова вздрагиваю. Жизнь дороже. Я никогда не забуду слова Беккера и искренность в них, когда он рассказал мне мучительную историю смерти своих родителей. Я для него важнее этой скульптуры. Он мне так сказал. Но я также ценю его страсть. Его пристрастие к острым ощущениям. И я не могу лгать, бывают моменты более регулярные, чем я когда-либо признаю, что мне самому интересно. Интересно, можно ли его найти. Интересно, как бы выглядело лицо Беккера, если бы он его нашел. Интересно, где она? Интересно, каково это? Мое сердце замирает, и я борюсь, чтобы контролировать его. Рисковать не стоит. Но чем больше риск, тем больше награда. Обретение головы фавна станет для Беккера высшей наградой. И то, что он обретет душевный покой, будет для меня высшей наградой.

Не знаю, как долго я теряюсь в своих мыслях, но когда я наконец поднимаю взгляд, мистер Х. пристально смотрит в экран компьютера, как будто он знает, о чем я думаю, и не хочет меня беспокоить. — Что же мы здесь имеем? — тихо размышляет он.

'Что это?' — спрашиваю я, вытягивая шею, чтобы попытаться увидеть экран компьютера.

'Просто пролистываю запись с камер видеонаблюдения. Уинстон прошлой ночью гнался за чем-то по коридору. Я беспокоюсь о крысах».

Я морщусь от содрогания, надеясь, что не расслышал его. «Крысы?»

Он бормочет свое подтверждение. «Центр Лондона, канализация и старые здания, к сожалению, привлекают маленьких хулиганов».

Я дрожу, как будто целая их армия ползает по моей коже прямо сейчас. «Фууу».

«Боже, Голиаф!» мистер Х кричит, отлетая в кресле, как будто что-то выскочило из экрана, и ударил его. Я в шоке отшатываюсь, когда он начинает схватиться за клавиатуру. «Господи выше, останови это». Он сдает клавиатуру и прикрывает очки ладонями. Я собираюсь пойти ему на помощь, помочь ему и выключить экран, когда вспомню, что он смотрел за. Я остаюсь на своем месте. Крысы. В моей голове возникает образ огромного грязного грызуна. Если он заметил одну, то я не хочу ее видеть. О боже, у нас есть крысы?

Я бесполезна в своем кресле, в то время как мистер Х. постоянно смотрит сквозь растопыренные пальцы, стоная от боли каждый раз, прежде чем захлопнуть их и покачать головой. У него будет припадок.

Сила. Отключите электричество. Я начинаю искать розетку, собираюсь выдергивать вилку, чтобы мне не пришлось столкнуться с явным монстром в виде крысы на экране компьютера, но без очевидных кабелей, ведущих куда-либо, я падаю на колени и залезть под стол.

'В чем дело?' Голос миссис Поттс заставляет мою голову с облегчением приподняться, пока она не ударится о нижнюю часть твердого стола с мощным треском.

"Ой!" Я вскрикиваю, моя рука поднимается к макушке и отчаянно потираю, когда я поднимаюсь на колени. Мистер Х все еще бормочет бессмысленные слова из-под ладони, а миссис Поттс стоит в дверном проеме, созерцая хаос, в который она вошла. Я держу руку на колотящейся голове и указываю на мистера Х. «Он нашел крысу на видеозаписи с камер видеонаблюдения», — говорю я ей, надеясь, что она не такая брезгливая, как я, и избавит экран от ужаса до того, как дед Беккера отключится.