мне заботится.
По барабану.
– Что тебе в нем нравится? Помимо его банковского счета.
– Ну, конечно же, он обаятельный.
– Ты его любишь?
Она оскорбленно ахнула.
– Стала бы я выходить замуж в противном случае?
А как же предыдущие четыре раза?
– Стала бы ты заботиться о нем, несмотря ни на что?
– Джейсон, Джеффри на десять лет младше меня и у него превосходное здоровье.
Никто из нас не лежит на предсмертном одре.
Его мать абсолютно упустила суть вопроса, а может и преднамеренно.
– Сделала ли бы что-нибудь, чтобы утешить его, если бы он потерял что–то
бесценное? – Он не мог сравнивать то, как Джиа неустанно поддерживала свою семью
после смерти Тони и помощь своей матери, оказываемую еѐ жениху, когда он потерял
запонку или что-то в этом роде. Эти вопросы парили прямо у его матери над головой, потому что она ценила вещи гораздо больше людей.
Она рассмеялась над его вопросами.
– Уверена, что подобрала бы подходящие для подобного момента слова и
предложила бы ему двойную порцию скотча. К чему ты спрашиваешь?
Джейсон поморщился и оставил попытку объяснить ей. У неѐ имелись
недостатки и ему еѐ не изменить. Однако одна мысль крутилась у него в голове вновь
и вновь: если он упустит Джию, то вероятно, каждые пять-десять лет будет менять
жѐн, и каждая из них будет похожа на Саманту.
От этой мысли ему стало плохо.
Но он не мог контролировать все между ними. И, конечно же, он не мог
заставить еѐ полюбить себя.
Блядь.
– Когда вечеринка?
– Сегодня в восемь. – Она проговорила адрес, где-то неподалѐку от Мокингберд в
Хайленд-парке.
88
Грешные навсегда. Шайла Блэк
Потомственные деньги. Естественно.
– В четыре тридцать у меня встреча. Если она закончится, то я приду.
– Прекрасно. Не разочаровывай меня. – И Саманта повесила трубку.
Джейсон завершил звонок и покачал головой.
Ему было жаль свою мать, потому что она никогда не познает ничего более
глубокого кроме радости от красивых, блестящих, купленных вещей. Еѐ сердце
никогда по-настоящему не наполнится. Более того, он не хотел быть похожим на неѐ.
Он хотел того, что было у родителей Джии.
Он хотел Джию.
Как ему внушить ей это, когда они встретятся сегодня? Все его обычные идеи...
бриллианты, сумки, туфли... привели его совершенно не туда. Ее бы не тронуло ничего
из всего этого. Она не пошла бы прогуляться с ним по аллее, не говоря уже о каком-то
тропическом и прекрасном месте, где он мог бы ухаживать за ней до тех пор, пока она
не пожелает остаться с ним.
Если не считать ситуации с разводом, деньги ее, похоже, не интересовали. На
самом деле, теперь, когда он думал об этом, ее согласие провести с ним восемнадцать
дней за наличные казалось ей не свойственным.
Если только деньги были не для нее.
Он со вздохом побарабанил по рулю. Вот черт. Он был таким глупцом.
Однако теперь он знал что делать.
Спустя несколько поручений и много нервного ожидания, Джейсон
припарковался в папке, запер автомобиль и пошѐл к месту встречи. Солнце светило
ярко, столбик термометра остановился около 21,1 отметки (по Цельсию), словно
поздняя осень боролась с наступающей зимой. Некоторые листья все ещѐ цеплялись за
деревья. В местном пруду плавали утки. Рядом с гранитными медведями, считавшимися памятником в этом парке, по небольшому каменном мосту, смеясь
бегали дети. Он вырос здесь и всегда считал это место маленьким кусочком рая, пристанище в этом большом городе.
Сейчас же, пребывание здесь просто съедало его кишки.
Джейсон бросил взгляд на свои часы. Как раз вовремя. Он осмотрел я, выискивая
Джию, прислонившуюся к невысоким перила, чертовски надеясь, что принял верное
решение.
Пока он собирался, Джиа приблизилась, одета она была в полинявшие джинсы, простую футболку кораллового цвета, бежевом свитере и шлепанцах. Что она не
надела, так это обручальное кольцо, и она не улыбалась. Джейсону не удавалось
остановить нервное соскальзывание своего желудка в пятки.
Он не хотел проклятого развода.
– Привет, – поздоровалась она. – Спасибо, что встретился здесь со мной.
Ему хотелось обнять еѐ. Блять, ему хотелось взять еѐ, овладеть ею, убедить в том, что она была его и будет всегда. Но от неѐ и ходили флюиды, заставлявшие его
останавливаться. Не "пошѐл на хрен"... но и не очень-то радушные.
– Конечно. Что у тебя на уме?
Она сделала не совсем ровный вздох, намекающий, что тоже нервничает.