— Теперь я ничего не понимаю.
— Я не могу выйти за вас замуж. Ни за вас, ни за кого бы то ни было. Из-за скандальной истории, произошедшей со мной в прошлом.
Эндрю, хмыкнув, проговорил:
— Я знаю все об этой «скандальной истории», и мне на нее наплевать.
Гордо вскинув голову, хотя сердце ее, казалось, сейчас разорвется, Мэгги спросила:
— Знаете? А что именно вы знаете, милорд?
— Я знаю, что ваш брат убил Стивена Хэмптона, потому что он, женатый человек, попытался соблазнить вас, молодую, невинную девушку. Если бы вы были моей сестрой, я сделал бы то же самое.
— Мой брат убил Стивена Хэмптона не просто так, а защищаясь. А Оливер Хэмптон скрыл этот факт. Но Николас убил Стивена не потому, что тот, как вы говорите, «пытался» меня соблазнить. Он великолепно в этом преуспел, Но даже не это заставило Николаса убить его. Дело в том, что я забеременела, а когда рассказала Стивену об этом, он так жестоко избил меня, что я потеряла ребенка.
Лицо Эндрю приняло такое выражение, что Мэгги захотелось выскочить из комнаты и бежать куда глаза глядят. Она взглянула на его судорожно сжатые кулаки, на плотно сжатые губы и в ту же секунду поняла, что вернется в монастырь. Без Эндрю Саттона ей нет места в этой жизни.
Наконец-то она узнала, что ей действительно нужно. Но этого она никогда не сможет получить.
Мэгги расправила плечи и направилась к двери.
— Спасибо за то, что пришли, милорд. Я никогда не забуду вашу доброту. — Она попыталась сдержаться, чтобы не заплакать, но не смогла: слезы покатились по щекам. — До свидания… Эндрю.
Она позволила себе произнести его имя в последний раз. Больше она уже никогда не сможет этого сделать.
Эндрю, не отрываясь, смотрел на нее.
— Я рад, что ваш брат убил его. Если бы он этого не сделал, это сделал бы я.
Мэгги промолчала. Говорить больше было не о чем. Она лишь смотрела на Эндрю, стараясь запечатлеть в памяти его черты, а сердце ее разрывалось от боли. Вот сейчас он уйдет, и она никогда больше не увидит его. Но Эндрю вдруг подошел к ней:
— Неужели ты так плохо обо мне думаешь, Мэгги? Неужели считаешь, что твое прошлое важнее для меня, чем настоящее? — Наклонившись, он легонько поцеловал Мэгги в губы. — Да мне наплевать на то, что случилось девять лет назад! Я люблю тебя, Мэгги Уорринг, и больше всего на свете хочу, чтобы ты стала моей женой.
Из глаз Мэгги хлынули слезы.
— Эндрю…
Она не помнила, как оказалась в его объятиях, но уже в следующую секунду прижималась к его груди, вбирая в себя исходящее от него тепло, питаясь его силой; Дрожь прошла по ее телу, и этот трепет передался Эндрю.
— Я люблю тебя, — прошептала Мэгги. — Я даже не понимала, что так сильно тебя люблю, пока ты не пришел. И если ты действительно хочешь жениться на мне, я сочту за честь стать твоей женой.
Эндрю крепко прижал Мэгги к себе и зарылся лицом в ее волосы.
— Мы поженимся, как только я получу разрешение. И когда ты станешь моей женой, никакие сплетни будут тебе уже не страшны.
Мэгги взглянула на него сияющими глазами.
— Ты уверен, что это правильно, Эндрю?
Он наклонился и поцеловал ее.
— Уверен, и с каждой секундой уверенность моя растет. Именно этого я хочу и думаю, этого же хочет твой брат.
Это была правда. Ник хотел выдать ее замуж и наверняка одобрит ее выбор. Брат будет счастлив, что ее будущее устроится. Мэгги еще крепче прижалась к Эндрю, ощущая себя в полной безопасности. С тех пор как она покинула монастырь, ей еще ни разу не доводилось испытывать этого чувства.
Внезапно Мэгги почувствовала себя виноватой. Она наслаждается счастьем, а бедный, ни в чем не повинный Ник сидит в тюрьме, ожидая решения своей участи. И Мэгги всем сердцем пожелала, чтобы ее брат, как и она, наконец-то оказался в безопасности.
Глава 24
Наступил вечер, и на землю опустились сумерки, еще более густые и темные оттого, что на небе не было луны. Бледный туман окутал город. Он стлался низко над каменной мостовой, ведущей к воротам тюрьмы. К ночи он еще больше сгустится. Впрочем, Элизабет была этому только рада: в тумане легче скрываться от преследователей, если за ними бросятся в погоню.
Поплотнее запахнувшись в плащ, она молча шагала рядом с тетей Софи, безмятежно улыбаясь, хотя внутри у нее все сжималось от страха. Она должна помочь Николасу бежать, в этом не было никакого сомнения, но что, если он откажется?
«Ты мне небезразлична, но я тебя не люблю»… Она в очередной раз попыталась выбросить эти жестокие слова из головы. Ухватившись за тетину руку, Элизабет пересекла тюремный двор, окруженный высокими стенами. Шествие замыкал Элиас.
Оказаться в здании тюрьмы не составило труда: они сунули стражникам денег, и те их с легкостью впустили. Во-первых, потому что посещать заключенных не возбранялось, а во-вторых, любовница графа, его камердинер и толстая старуха не вызвали у них никаких подозрений.
В тюрьме в этот поздний час находились и другие посетители: жены и дети заключенных, коробейники, предлагавшие свой нехитрый товар тем немногочисленным арестантам, у кого водилось несколько монет. Именно на весь этот шум и гам, способный отвлечь внимание стражников, Элизабет и рассчитывала.
Когда их маленькая группа вошла в длинное каменное крыло тюрьмы, где сидели состоятельные заключенные, способные купить себе за деньги мало-мальский комфорт, Элизабет приказала себе забыть о страхе и предельно собралась. Они молча поднялись по лестнице и вошли в тускло освещенный коридор, в конце которого находилась камера графа Рейвенуорта.
Сырость пробрала Элизабет до костей. Здесь стоял такой отвратительный запах, что Элизабет закрыла нос платком. При мысли о том, что Николас, одинокий и ни в чем не повинный, вынужден сидеть в сырой, холодной, вонючей камере, у Элизабет сжалось сердце, и решимость вытащить его из этой ужасной тюрьмы еще больше возросла. Как бы он к ней ни относился, он не заслуживает того, чтобы сидеть в этой дыре. Николас должен быть свободен, а когда обретет свободу, он сможет уехать из страны.
Элизабет почувствовала в горле комок. Николас уедет, но ее скорее всего с собой не возьмет.
— Давайте пошевеливайтесь! — прервал ее размышления сторож, крепкий мускулистый детина, который сопровождал их к камере Николаса. — Чего вы плететесь!
Он вперевалочку шагал впереди, и эхо шагов гулко раздавалось в темноте коридора.
Дойдя до тяжелой деревянной двери, он поставил фонарь на истертый тысячью ног дощатый пол, вставил большой металлический ключ в замок и, мерзко ухмыляясь, повернулся к Элизабет.
— Ты уверена, детка, что хочешь войти в компании этих двоих? Ведь этот твой граф вряд ли захочет заниматься с тобой разговорами.
Элизабет почувствовала, что стоявший рядом Элиас напрягся, и предостерегающе сжала его руку.
— Прошу вас, открывайте!
Стражник окинул Элизабет таким похотливым взглядом, что по спине ее пробежал холодок.
— Как хочешь, — бросил он.
Наконец ключ повернулся в замке, и в коридор из камеры просочилась узенькая полоска света. Вот дверь открылась, и Элизабет увидела Ника. Лицо его было таким изможденным, таким измученным, что сердце ее стрелой пронзила жалость.
— Элизабет? — удивленно воскликнул он. — Бог мой! Что ты здесь делаешь?
Элизабет заставила себя улыбнуться так, чтобы он понял: все в порядке, она не собирается выходить замуж ни за кого, кроме него.
— Мне просто хотелось тебя увидеть, и я уговорила тетушку и Элиаса проводить меня. Пожалуйста, не сердись.
Она взглянула на стражника. Тот понимающе ухмылялся.
— Даю тебе полчаса, — проговорил он и направился к двери. — Если захочешь остаться подольше, заплатишь еще. А если у тебя нет денег, можешь расплатиться натурой. — Он похотливо хмыкнул, довольный своей шуткой.