— Понятно, — произнес он наконец. — Мы отправляемся сегодня вечером. Попробуй немного отдохнуть.
— Джейк.
Он оглянулся.
Глаза Мэри ярко сверкали на бледном лице. Она тихо сказала:
— Спасибо.
— Он ведь и мой сын тоже. — Джейк спокойно посмотрел на нее. — И ты не права. Мы никогда не были чужими, и я не позволю тебе стать чужой теперь, Мэри.
Она пристально посмотрела на него и почувствовала, как из глубины ее души поднимается тепло, на этот раз намного сильнее, словно начало оттаивать что-то давно замерзшее.
Мэри присела на край стула и нервно сцепила пальцы. Джейк посоветовал ей отдохнуть, но как она могла это делать? Он вернет ей Дэви.
— Джейк позвонил и просил передать, что ты должна пойти со мной. — В дверях с абсолютно каменным лицом стоял Бруно. — И побыстрее, пожалуйста. У нас не так много времени.
Мэри вскочила со стула и спросила с тревогой:
— Все в порядке? Его так давно нет. Дэви…
— Джейк очень спешил и больше ничего не сказал. Только то, что мы должны встретиться с ним на яхте через час.
— Тогда все должно быть в порядке. — Мэри нервно облизнула губы. — Он знает, что я не уеду без… — Она запнулась и сделала глубокий вдох. — Я должна позвонить Паллалу.
— Нет. — На лице Бруно отразилось подозрение. — Я думаю, мы должны оставить полковника без нежных прощаний.
— Боже мой, если бы я хотела предать Джейка, как ты думаешь, я стала бы говорить, что собираюсь звонить Паллалу?
Выражение лица Бруно не изменилось, и Мэри продолжила:
— Паллал велел мне позвонить и сообщить, собирается ли Джейк отбыть на самолете или по морю. Он знает, где стоит яхта?
Бруно покачал головой.
— Сколько времени мы будем добираться до международных вод?
— Часа три.
— И еще час, чтобы добраться до яхты. Через пять часов мы будем в безопасности. — Она взглянула на маленькие часы на ночном столике. — Сейчас полдевятого. Я скажу Паллалу, что Джейк улетает в три часа ночи. Это удержит его от того, чтобы отправить береговую стражу прочесывать район, пока мы не будем далеко и в безопасности. Где телефон?
— Есть один в магазине напротив.
— Тогда пойдем. — Она двинулась к двери. Когда Бруно замялся, она сказала нетерпеливо:
— Ты можешь стоять рядом и слушать каждое слово.
Он угрюмо кивнул.
— Так и сделаю. — Он открыл перед ней дверь. — Яхта.
— Что?
— Скажи ему, что мы отправляемся на яхте.
— Но зачем же мне говорить ему… — Мэри растерянно взглянула на Бруно. — Так ты солгал мне?.. Мы полетим на самолете?
Он кивнул.
— Был небольшой шанс, что ты захочешь оставить Паллалу сообщение, и я хотел бы знать наверняка содержание этого сообщения.
— Ты не доверяешь мне. — Она устало пожала плечами. — Впрочем, почему ты должен мне доверять7 ..
— Это мое дело — не доверять людям. — На мгновение выражение лица Бруно смягчилось. — Без обид. Мне известно, через что ты прошла. Но я не могу рисковать головой Джейка из-за своей неосторожности.
— Без обид. — Мэри поняла, что улыбается ему. Вряд ли можно обижаться на человека за то, что он слишком верен. — Ну а теперь можно позвонить?
Через сорок минут они ехали на машине по южным предместьям Тарбола.
— Частный аэродром? — спросила Мэри.
— Очень частный. Всего одна взлетно-посадочная полоса. Джейк пользовался им для… — Бруно остановился, прежде чем закончить: — для своих дел.
— Контрабанда? Он пожал плечами.
— Правительство устанавливает высокие налоги на все — от еды до предметов роскоши, потому что хочет везде урвать свой кусок. Джейк просто брал их долю себе и продавал товары потребителям по более низкой цене. Все в выигрыше, кроме обманщиков-бюрократов.
— Неудивительно, что Паллал ненавидит его. Паллал очень жадный человек.
— Он ублюдок, — согласился Бруно. — Я удивлен, что Джейк улетает, не выведя его из игры окончательно. Он обычно предпочитает доводить все свои дела до конца.
— Ты давно знаешь Джейка?
— Достаточно давно. — Он пристально посмотрел на Мэри. — У нас с тобой есть кое-что общее. Он выкупил меня из тюряги в Гонконге.
— Из тюрьмы? Бруно кивнул.
— Я полез в драку в баре и избил не того парня. Он оказался братом полицейского. Джейк тоже участвовал в той драке, но на другой стороне.
— И все же он выкупил тебя?
— Джейк никогда не держит обиды, если драка честная. Он знал, что меня будут держать за решеткой, пока я не сдохну к чертям собачьим, поэтому внес залог и взял меня к себе на работу, чтобы я расплатился с долгами. Я работаю на него до сих пор.
Мэри смотрела в темноту. Теперь она точно заметила какой-то знак взлетно-посадочной полосы. Она нервно вьперла о тунику вспотевшие руки. Бруно не знал, точно ли Джейк с Дэви в аэропорту. Вдруг что-то не получилось?
— Ты можешь рассчитывать на Джейка, — сказал Бруно спокойно, словно читая ее мысли.
Мэри оглянулась и увидела, что Бруно смотрит на нее с симпатией.
— Могу ли я? — прошептала она. — Дэви так много значит для меня…
— А ты очень много значишь для Джейка. Он чуть не свихнулся три года назад, когда услышал о той катастрофе. Мы даже доехали до того места в пустыне… Там были только обгоревшие, искореженные куски металла. Я помню лицо Джейка… — Он резко повернул, джип свернул с дороги и поехал по песку. — Взлетно-посадочная полоса впереди, вот за этой пальмовой рощей.
Мэри сидела прямо, каждый ее мускул был напряжен. Бруно остановился возле взлетно-посадочной полосы, и через асфальтовую гладь она увидела смутные очертания маленького самолета. Поле не было освещено, но Мэри заметила огромные баки для горючего и будку на дальнем конце полосы, вероятно, служившую терминалом или складом. Рядом с ней она увидела тень со знакомыми очертаниями.
Мэри выпрыгнула из джипа, прежде чем он остановился, и помчалась к будке. Там действительно стоял Джейк, но Дэви она нигде не видела. Паника сжала ее горло, почти душа ее.
— Мой сын… — Мэри остановилась рядом с Джейком. — Где Дэви?
— На борту самолета.
Мэри охватила волна облегчения.
— Слава Богу. — Она начала поворачиваться к самолету, а затем остановилась и неуверенно посмотрела на Джейка. — Ты говоришь мне правду? Это не уловка, чтобы заставить меня войти в самолет?
Джейк вздрогнул, как если бы она ударила его.
— Ты думаешь, я использую собственного сына в качестве приманки?
Мэри не могла видеть в темноте выражение его лица, но поняла, что снова причинила ему боль.
— Я просто знаю, что ты хотел увезти меня отсюда.
— Я не стал бы тебе лгать. Дэви на борту самолета. Там же его приемная мать. Ее зовут Калана Джаблар.
— Ты взял женщину, которая…
— Она без ума от малыша и сама еще почти ребенок, ей только семнадцать, и у нее нет семьи. — Он сделал нетерпеливый жест рукой. — Подумай об этом, Мэри. Когда Паллал узнает, что она добровольно отдала мне мальчика, он, вероятно, пристрелит ее или еще что похуже.
— Я не спорю с тобой. Просто удивлена.
— Эй, Джейк, ты что, в поход собрался? — Бруно уже стоял рядом с ними и разглядывал рюкзак за спиной у Джейка.
— Предосторожность никогда не повредит. — Джейк пристально смотрел на дорогу, петлявшую в пальмовой роще. — Проводи Мэри в самолет, Бруно. Я велел заводить мотор, как только вы приехали.
Но Мэри уже сама спешила к ступенькам, ведущим в небольшой самолет. Она слышала тихий голос Джейка и смех Бруно, но лишь краем уха. Мысли ее были заняты другим. Дэви уже в самолете. Через минуту она снова увидит Дэви.
Калана Джаблар сидела в хвосте самолета, держа спящего сына Мэри. На вид девушке можно было дать даже меньше семнадцати. Она была одета в просторное золотистое одеяние, удачно оттеняющее ее темно-рыжие волосы, но вовсе не скрывающее тоненькую хрупкую фигурку. Увидев Мэри, она крепче прижала к себе мальчика.