Выбрать главу

— Вы хотели со мной поговорить? — спросил он.

Коррадо по-отцовски похлопал Руди по затылку. Он всегда хотел иметь сына, и этот паренек ему нравился.

— Соскучился по лошадям? — спросил Коррадо.

— Да, конечно. За то время, пока я учился, у вас произошло много перемен.

— Ты прав, Руди. Все в жизни течет, все изменяется. Вот об этом я и хочу с тобой поговорить.

— Я слушаю вас.

Коррадо осмотрелся. Вдалеке, в километре от них, погонщики гнали табун. Лошадиный топот был слышен даже здесь.

— Какие отношения у тебя с Мануэлой? — спросил Коррадо.

Он заметил, что Руди опустил глаза.

— Нормальные, — нехотя ответил Руди.

— Вы помирились?

— Да.

Коррадо понял, что Руди ждет от него других вопросов.

— Тебе нравится Мануэла?

Глаза у Руди загорелись, и он бросил на Коррадо косой, изучающий взгляд.

— Да, она мне очень нравится, — торопливо ответил Руди.

— А ты сам об этом с нею разговаривал?

— Нет еще. Но я хотел…

— Ты хотел сообщить об этом вчера за обедом? Я верно понял?

— Да.

Коррадо задумался. Он подыскивал слова, чтобы поделикатней растолковать Руди то, что уже давно решил в отношении Мануэлы и ее будущего.

«Руди еще молод, — думал Коррадо. — Он очень горяч и, конечно, торопится, погоняет события».

— Думаю, ты должен подождать, — сказал Коррадо.

Руди переменился в лице и уже прямо взглянул Коррадо в глаза.

— Но я люблю ее! — горячо сказал он.

Коррадо улыбнулся и покачал головой.

— Руди, послушай. Ты ведь уезжаешь в Италию на два года. Ты не знаешь, будешь ли по-прежнему ее любить, когда вернешься. Вы оба очень молоды, и особенно Мануэла.

— Я всегда буду ее любить, — возразил Руди.

Коррадо вздохнул.

— Подумай, — сказал он, — ведь она не встречалась с другими парнями. У нее еще никогда не было жениха.

— Ну и что? — спросил Руди. — А я для нее кто?

Коррадо с укором посмотрел на Руди. В его взгляде были жалость и сочувствие. Он понимал состояние парня, но ему было жаль свою дочь.

— Дай ей подрасти, — сказал он. — Обещаю, я в следующем году привезу ее в Италию, и вы увидитесь. Руди, много лет назад, когда я был примерно в твоем возрасте, я тоже влюбился в одну девушку. Ты не представляешь, скольких бед можно было избежать…

— А что тогда произошло? — спросил Руди.

Коррадо тяжело вздохнул. Видно было, что былые события оставили в его душе тягостные воспоминания.

— Расскажу как-нибудь в другой раз, — пообещал он. — Но поверь мне, Руди. Живи пока так, а потом посмотрим.

Руди был растерян. Он никак не ожидал такого поворота событий. Слова Коррадо доходили до него с трудом. Да он и не хотел понимать их.

— Я не понимаю, что случилось? — спросил он.

Коррадо тронул его за плечо.

— Не дави на нее, Руди. Дай Мануэле спокойно решить, чего она сама хочет, договорились?

Руди молчал, и Коррадо понял, что он очень расстроен.

— Поверь мне, — ласково продолжил Коррадо, — так будет лучше для вас обоих.

— Наверное, — промямлил Руди.

Коррадо встал.

— Ладно, я ухожу, — сказал он. — Подготовь машину, а я попрощаюсь с Мануэлой и Мерседес. Надеюсь, ты меня отвезешь на вокзал?

Руди тоже поднялся со скамейки. Он старался выглядеть бодро, но глаза его были грустны.

— Да, конечно, я отвезу вас, — сказал он и зашагал прочь.

Этот неожиданный разговор вывел Руди из того веселого и беззаботного состояния, в котором он пребывал с момента своего приезда сюда. Он был расстроен и опечален.

«Отец Мануэлы не прав, — думал он. — Я люблю ее и уверен, что и она относится ко мне так же. А как она меня встретила, как была рада моему возвращению! Я все же поговорю с ней. Пусть только сеньор Коррадо уедет».

Руди отвез Коррадо на вокзал. Распрощались они натянуто и сухо. Коррадо как будто не замечал Руди. Он размышлял о чем-то своем. Но это мало волновало Руди. У него из головы не выходила Мануэла. Он думал о ней, когда возвращался обратно, и поэтому решил заехать в школу. Но Мануэлы там не оказалось. Ему сказали, что она с подружкой ушла раньше. Полный решимости, Руди поспешил за ней.

Мануэла, как ни старалась успеть, все же опоздала к отъезду отца и расстроилась. Она заперлась у себя в комнате и, чтобы как-то отвлечься, принялась за подготовку к экзаменам. Но работа не клеилась. Мысли об отце, Руди, Габриэлле — все перемешалось у нее в голове.

«Если бы я не болтала с Габриэллой, — думала она, — тогда бы успела попрощаться с отцом… Но где же Руди? Почему его так долго нет? Может, он действительно встречается с этой Ниной? Хотя Габриэлла, скорее всего, врет».