Пожилой мужчина с интересом посмотрел на самодовольного парня.
— Люди скорее умрут, — продолжал Хуанхо, — чем расскажут о них, выпустят за пределы своего дома.
— Конечно, — согласился собеседник, — эти секреты ты не рассказываешь своему шефу.
Приятели рассмеялись.
— Я вижу, ты догадливый.
Хуанхо разлил по бокалам красное вино и жестом пригласил приятеля выпить. Когда собеседники осушили бокалы, парень загадочно произнес:
— Есть у меня несколько зацепок, и там, и тут…
— Интересно.
— И когда я смогу их соединить в один узел, — подытожил Хуанхо, — это будет здорово!
Он снова разлил вино по бокалам.
— Я в этом уверен, — согласился с ним пожилой мужчина и подмигнул напарнику.
Они дружно выпили и весело захохотали…
Старинные часы на столе пробили полдень. Тереза Салинос проснулась, но уже полчаса валялась в постели. Ей не очень-то хотелось вставать: болела голова после вчерашней вечеринки у дона Кримоно. Она потянулась, посмотрела на часы и, пересилив себя, медленно вылезла из мягкой постели…
Барнет, женщина средних лет, хозяйничала на кухне, вернее, отдавала приказы, связанные с предстоящим торжеством в доме семейства Салинос.
Услышав стук каблуков, она поправила очки, отряхнула длинную черную юбку и вышла в гостиную.
— Доброе утро, сеньора Тереза, — поздоровалась с хозяйкой экономка и замерла в ожидании указаний.
— Ой, миссис Барнет, — вяло ответила Тереза, — мне кажется, что для меня оно не совсем доброе.
Молодая хозяйка потерла кончиками хрупких пальчиков свои бледные виски и спустилась вниз.
— Вы просто очень поздно легли.
— Скорее, очень рано.
Экономка на это замечание ничего не возразила.
— Фернандо давно ушел?
— Да.
Тереза понимающе вздохнула.
— Вам приготовить кофе или чай? — вежливо поинтересовалась Барнет у хозяйки.
— Кофе.
— Хорошо.
Барнет собралась уходить, но сеньора Тереза остановила ее:
— А впрочем…
Экономка застыла в ожидании.
— Что?
— Может, чай?
— Как изволите.
— Нет. — Тереза подумала секунду. — Пожалуй, прохладного лимонного сока и стаканчик белого сухого вина.
Барнет вопросительно посмотрела на хозяйку, но не стала возражать и удалилась.
Когда Тереза почувствовала себя лучше, она принялась за подготовку к празднику, точнее, дала некоторые указания и рекомендации экономке.
Однако ей это вскоре наскучило, и она решила прогуляться на свежем воздухе.
— А как насчет… — осведомилась экономка у хозяйки, — относительно продуктов… и?..
Тереза не дала ей договорить.
— Распорядитесь сами, Барнет. Что бы вы ни купили, все будет великолепно.
— Хорошо.
Хозяйка была уже готова покинуть дом, но навязчивая и исполнительная экономка не отставала с вопросами.
— Относительно свадьбы… — спросила Барнет, — прием будет проходить здесь, в доме?
— Не знаю. — Пожала плечами Тереза, натягивая на ходу ажурные перчатки. — Может быть, и да. — Она повернулась. — Мы с Фернандо еще не говорили об этом. Да я и не знаю, как они с Исабель решили.
Барнет замялась.
— Я спрашиваю об этом потому, — сказала экономка, — что надо подготовиться заранее.
Тереза улыбнулась.
— Не волнуйтесь, все будет, как надо, — успокоила она Барнет.
Экономка согласно кивнула.
— Извините, сеньора… — нерешительно сказала она.
— Да.
— Я хотела задать вам еще один вопрос.
— Слушаю.
Барнет была в замешательстве.
— Когда сеньор Фернандо женится, — вымолвила она, — и будет жить в этом доме с сеньоритой, сеньорой Исабель, я… я останусь в этом доме?
Тереза удивилась:
— Почему же нет?
— Хорошо, но захочет ли она?
Тереза положила руку на плечо экономке, как бы желая развеять ее опасения.
— Барнет, пожалуйста, — мягко сказала Тереза, — вы будете жить в этом доме всегда.
— Спасибо.
— Вы меня поняли?
— Да.
Тереза улыбнулась:
— Большое спасибо, сеньора Тереза, — еще раз поблагодарила Барнет хозяйку. Она бросилась к Терезе, не в силах сдержать набежавшие слезы.
— Ну что вы!
Экономка отвернулась.
— С вашего разрешения…
Барнет пошла мелким быстрым шагом в столовую.
Коррадо Вересо давно собирался в Буэнос-Айрес, но постоянно откладывал поездку. Однако на сей раз не поехать в столицу означало бы потерять выгодных клиентов.
Собрав необходимое в небольшой чемодан и прихватив желтый дипломат, Коррадо вышел из дому.