" Боже, как хорошо!
" Ты что вздыхаешь, Бордони? " спросит сапожник Пьер и ласково ударит в плечо кулачищем, который размером своим ничуть не уступает кружке.
" Да, ты сегодня, Бордони, не в порядке. Хворь в тебе сидит, " подхватывает молотильщик зерна Жакино и бьет меня в другое плечо.
" Да вы что? " слабо сопротивляюсь я, а самому приятно, что эти грубые парни интересуются моим настроением. " Мессир Жан Мелен советует мне жениться.
" Священник глупость не присоветует, " оживленно откликается Пьер. " Только ты ведь еще молод. Куда же спешить?
" Ему надо спешить, " высказывается Жакино. " У него характер нежный. Есть у меня на примете одна товарка, Николь. В самый раз тебе, Бордони, " вдовушка, молодая и кое-что из имущества имеется: дом, хозяйство, лавка. Согласен жениться?
Пенящийся кларет забрался уже в мой мозг и игриво щекочет извилины голубиными перышками. Я счастливо улыбнулся и согласно кивнул головой. Пьер и Жакино дружно обняли меня и до позднего вечера пили кларет за мою будущую семейную жизнь, и выпили его целых три пинты.
21
Утром мы проснулись в стоге сена на окраине города. Ласково светило летнее солнце, в голубом небе чирикали серенькие пичужки, свежестью пахла сочная зеленая трава. Рядом с нами бродили, бодро кудахтая и стуча клювами в траву, две ядреные курочки. Давно следящий за ними Пьер изловчился, накрыл их плащом и быстро свернул им головы. Через некоторое время я, Жакино и Пьер сидели у потухающего костра и ели жирную зажаренную курятину, запивая холодной ключевой водой из бутыли.
Славно подкрепившись, мы пустились в неближний путь в городок Монтобран, куда сердце мое стремилось, подобно птице, возвращающейся из теплых краев к родимым пределам. Душа моя ликовала, и я с братской любовью смотрел на высокого и стройного Жакино и коренастого Пьера, которые подарили мне свою дружбу и участие, решив позаботится о моей судьбе. Похохатывая, перекидываясь солеными словечками между собой, они весело похлопывали меня по плечам, расписывая прелести семейного существования. Я слушал их внимательно и не обижался, когда они подтрунивали надо мной. Ближе к вечеру, когда распухшим кровавым помидором закатное солнце маячило над зыбкой линией померкшего горизонта, мы вошли в Монтобран.
" Прежде чем идти к Николь, мы должны привести себя в порядок. Ну и, конечно, надо ей что-нибудь подарить! " предложил Жакино. " Она хоть и вдовушка, но капризна и своенравна.
" Где мы все это сделаем? " поинтересовался Пьер. " Да у нас и денег нет!
" Не отчаивайтесь! " бодро воскликнул Жакино. " Лекари и сапожники нужны везде и всегда. Пойдемте-ка!
Миновав несколько полутемных улочек, я и Пьер под предводительством неунывающего Жакино оказались у огромных дубовых ворот с чугунным кольцом. За забором брехала, по меньшей мере, стая беснующихся собак.
" К кому мы пришли, Жакино? " спросил Пьер.
" О, это один из самых замечательных людей города " цирюльник Жан Понтале, " ответил Жакино и принялся колотить в ворота чугунным кольцом.
На стук к запертым воротам под разливанный лай взбесившейся своры собак кто-то подбежал и спросил:
" Кто там?
" Я, Жакино! Молотильщик зерна! Мне нужен Жан Понтале, " громко ответил наш друг.
Через некоторое время, в которое слуга ходил к хозяину узнавать, пускать или не пускать незваных гостей, загремели снимаемые с ворот запоры, и мы проникли через образовавшуюся щель во двор цирюльника, " козлоногого старикашки лет восьмидесяти пяти, стоявшего перед домом и ласково улыбавшегося нам.
" Здравствуй, Понтале! " приветствовал его Жакино.
" Здравствуй, здравствуй, сукин сын, " дребезжащим голоском ответствовал Понтале. " Ты, я вижу, не один. Опять пришел буйствовать и пьянствовать?
" Нет, нет! " замахал ручищами Жакино. " Мы с сапожником Пьером ведем жениться нашего друга лекаря Бордони на здешней товарке Николь. Ты ведь ее знаешь?
" Как же! " одобрительно отозвался Жан Понтале.
" Вот и счастливчик, " вытолкнул меня навстречу цирюльнику бесцеремонный Жакино.
Старик зыркнул на меня своими желтыми глазами и сдавленно простонал: "Юлий, вы не узнаете меня?". Я опешил и не нашелся, что ему на это ответить. С месяц тому назад я в глубочайшей тайне от всех начал писать, следуя своему призванию, трактат о слове. Не желая, чтобы кто-либо догадался о моем увлечении, я обозначил на титульной странице своего сочинения имя автора: "Юлий Скалигер". "Каким образом старик смог узнать о моем труде и имени, взятом у правителей Вероны?" " смущенно думал я.
" Я " Бордони, лекарь из Ажена!
" Ничуть не сомневаюсь, милейший Бордони, " живо откликнулся хозяин дома и широким жестом пригласил всех нас пройти в комнаты. " Жакино и Пьер, подкрепитесь с дороги бодрящим ипокрасом, а жених Бордони должен быть трезв, " продолжал Жан Понтале, и по его приказу юркий слуга принес два деревянных фужера, доверху наполненных чудесным напитком, и мои друзья осушили их.
" Бордони, мне необходимо переговорить с вами наедине, " обратился ко мне цирюльник. Я взглянул на своих друзей. Они уже клевали носами, сидя на лавке, и не обращали на нас внимания. Я махнул рукой и пошел вслед за стариком, который привел меня в небольшую комнату, где помимо круглого пыльного стола находился еще двухстворчатый желтый шкаф и три желтых кресла.
22
" Я уже здесь когда-то был! " воскликнул я с удивлением.
" Да, Скалигер! Ты не ошибаешься.
" Но когда?
" Ты только будешь здесь через пятьсот лет.
" А кто же вы тогда, Понтале?
" Я в будущем был твоим школьным учителем Омар Ограмовичем, который встретил тебя после долгих лет разлуки и скончался рядом с тобой на осенней улице. А ты оставил меня и убежал, но я настиг тебя в образе своей внучки, имеющей привычку иногда превращаться в сиамскую кошку.
" Цирюльник, ты бредишь! " воскликнул я.
" Нет, Скалигер. Когда тебе через несколько веков исполнится двенадцать лет, я буду любить тебя и укорять в том, что у тебя нет принципов. И ты согласишься получить их, и получишь вот в такой же комнате у меня на Арбате, " с усмешкой закончил Жан Понтале и потянулся к моей щеке мягкой лягушачьей ладонью.
" О, мерзкий старикан! " только и смог выговорить я с отвращением. Козлоногая фигурка цирюльника, посверкивая желтыми глазами, устремилась ко мне и сжала мое тело в костлявых объятиях. Во мне все напряглось, и я почувствовал, как из меня выбежал двенадцатилетний подросток и заметался по комнате в поисках выхода. Жан Понтале тотчас оттолкнул меня в желтое кресло и в мгновение ока настиг мальчишку, и принялся срывать с него одежду. Он насиловал мое отрочество с наслаждением, покрываясь сладостной испариной, страстно лопоча непристойности, крепко придерживая молочный зад костистыми лягушачьими ладонями. Вначале испугавшийся было подросток теперь ловко подхватывал каждое движение цирюльника, вертко и упруго принимая всем телом его размашистые горячие толчки. Я, словно бездыханная кукла, сидел в желтом кресле и отрешенно наблюдал за актом содомии.
" За этот грех, Понтале, ты окажешься в аду!
" Ты прав, Скалигер, " отвечал мне старик, не прекращая насиловать подростка, " через пятьсот лет и ты, и я, и многие другие будем жить в аду. А пока через твой юный зад я соприкасаюсь с тем будущим, где сдохну в толпе на улице, брошенный тобой.
Многое из того, что мне говорил цирюльник, я не понимал. Слова его о будущем, где мы с ним должны встретиться, где он окажется моим учителем, который меня изнасилует, являлись для меня лишь свидетельством того, что цирюльник Жан Понтале либо безумный старик, либо дьявол, явившийся в человеческом образе. Но то, что он совершал сейчас с двенадцатилетним юнцом, вышедшим ему навстречу из меня, предстало во всей своей циничной полноте. Я страдал, видя, как мой малолетний двойник явно вошел во вкус этого действа и то и дело поворачивал свое бледное лицо, улыбающееся и просящее, к неутихающему развратному старику.