Выбрать главу

— Да-а, — уважительно протянул Гриесс, — это тебе не камни на стенах королевского замка, эти работают на полную, а им не один век.

— Откуда берут энергию? — заинтересованно спросила Мара.

— Не знаю, — недовольно проворчал вампир, — я не специалист по артефактам, еще и по эльфийским, к тому же. Он обошел ледяной куб кругом.

— Вариант один — растапливать лед. Вот только хватит ли у нас сил?

— Не знаю, — с сомнением ответила она, так же внимательно осматривая куб, — у меня чуть больше половины, надолго не хватит.

— Давай, начинай первая, насколько хватит, и не перестарайся, делиться с тобой мне будет нечем.

Оба непроизвольно улыбнулись, вспоминая день знакомства.

— Сторона имеет значение?

— Имеет. Весь растопить мы не сможем, главное — выковырять оттуда пленника, сейчас.

Он положил руку на ледяную поверхность и медленно обошел его еще раз.

— Вот, — Гриесс хлопнул по стороне, смотрящей на вход в пещеру, — давай с этой.

Мара кивнула, размяла пальцы, сосредоточилась и произнесла заклинание, в тишине пещеры оно прозвучало особенно звонко. Из ее ладоней, направленных на поверхность куба, вырвался мощный поток огня. Лед мгновенно зашипел, по нему потекли ручейки.

— Не направляй в одну точку, води по площади, — подсказал вампир.

Энергии у Мары, как и ожидалось, хватило ненадолго, такое заклятие требует много сил. Не прошло и получаса, когда огонь исчез, а она устало пошатнулась. В то же мгновение ее обхватили надежные руки Гриесса.

— Держись. Ты молодец, много сделала.

Он был прав. В боку куба появилось приличное углубление, лед продолжать таять, под ногами хлюпало. Вампир отвел ее в сторонку и, подстелив свой камзол, усадил на сухое место.

— Спасибо, — тихо сказал он, присев перед ней на корточки и глядя в глаза, — не всякий маг станет прилагать усилия ради освобождения вампира.

Поднеся ее руки к губам, нежно их поцеловал и, резко встав, вернулся к кубу.

— Посмотрим теперь насколько хватит меня. Его необходимо достать во что бы то ни стало!

Мара зябко поежилась, соглашаясь с ним. С растопленной стороны просматривались очертания человека, и именно туда Гриесс приложил «Дыхание Демона». Под его напором лед стремительно сдавал позиции, истончался и… Мара, не сводившая с него глаз, непроизвольно вскрикнула, но вампир вовремя прекратил действие заклятия, не нанеся ущерба пленнику. Цепи, тянущиеся к рукам и ногам не давали ему упасть.

— Ich hätte es erraten sollen,[3] — прошипел сквозь зубы Гриесс и взялся за меч.

Заклятья на оковах не оказалось, и гномий клинок с одного удара разбивал звенья цепей. Пленник находился без сознания. Осторожно уложив его рядышком с сидящей Марой, Гриесс сильно нагрел болты на наручниках и, сорвав их, бросил прочь.

— Kann nicht sein![4] — прошептал он, всматриваясь в лицо освобожденного.

Маре стало холодно сидеть на каменном полу, она встала и, кутаясь в Гриессов камзол, с интересом наблюдала за процессом передачи энергии находящемуся без сознания. «Тут он не тратит понапрасну энергию», — подумалось ей.

Прошло совсем немного времени и спасенный зашевелился, открыл глаза и сел. Он молча смотрел на Гриесса, а тот с какой-то ликующей улыбкой, на него. Наконец оба встали на ноги.

— А я тебя помню, — медленно, будто вспоминая слова, произнес спасенный.

Он обладал приятным голосом и привлекательной внешностью нежного юноши, только что достигшего совершеннолетия. Неестественно длинные, густые ресницы, четко очерченные брови, тонкий нос с легкой горбинкой, придающей лицу изюминку. Черные, как смоль, волосы, как у всех вампиров, сейчас были мокрыми и прилипли непослушными прядями ко лбу и вискам. Ростом спасенный вампир оказался пониже Гриесса, но и в его движениях присутствовала странная, неуловимая грация. Одежда представляла из себя что-то непонятное: мокрая, местами рваная, трудно было представить, как она выглядела раньше.

«Как же внешность у них не соответствует возрасту, — подумала Мара, глядя на спасенного вампира. — Я бы не дала ему больше семнадцати, а ему больше, чем Гриессу!» Подслушав ее мысль, он усмехнулся: «Это она еще Асдока не видела!»

— Я тебя тоже, как ни странно, — весело ответил ему Гриесс, — Ты — Рейзен, пропавший около пяти веков назад.

— Точно, — так же с трудом, ответил спасенный, — неужели прошло столько времени?

— Да, и я рад, что нам посчастливилось тебя найти, причем совершенно случайно, хотя говорят, что случайностей не бывает.

вернуться

3

Ich hätte es erraten sollen — Я должен был догадаться.

вернуться

4

Kann nicht sein! — Не может быть!