- Я приветствую вашу помощь, мистер Хоу. Должен ли я предположить, что это не сержант Крафт?
Спрашивать об этом было почти идиотизмом; человек с репутацией ремесленника не сидел бы здесь, выплакивая глаза и умоляя не убивать его. По крайней мере, не с той небольшой болью, которую он получил.
Джейк покачал головой.
- Нет, я понятия не имею, что это за дерьмо такое.
Я не улыбнулся, хотя мне очень хотелось. Можно было практически почувствовать запах грязных дел, которые совершил человек, дрожащий в луже собственной мочи и дерьма. Моя душа была извилистым следом, сера и боль – смерть, орудующая повсюду, куда бы я ни пошел, и я убил больше, чем мне было нужно. Но я никогда не чувствовал себя плохо, платя злом за зло.
Мой ботинок шлепнулся в лужу мочи, когда я присел на корточки, чтобы посмотреть мужчине в глаза. Я увидел узнавание в его глазах, когда он увидел моё клеймо. Ему удалось прошептать несколько слов испуганными губами:
- Ты... Tы - Ковингтон.
Я не мог определить его акцент, возможно, он был с Дальнего Востока; больной ублюдок, который не мог справиться с этим в городе и отправился утолять свои аппетиты в другое место.
- Попал в самую точку. А теперь, если вы будете так добры, как вас зовут?
Мужчина покачал головой, копна черных волос на его голове разбросала капли пота повсюду.
- Пожалуйста, я не хочу умирать. Я не...
Пистолет что-то прошептал мне, и мой гнев зашипел, как жир на сковороде. Я направил свое оружие на его член.
- Я знаю, что ты сделал, но не сомневайся, мы тебя убьем. Я не могу позволить мужчине, который тычет членом в мертвую женщину, остаться в живых.
Мужчина заскулил, умоляя о пощаде, но он не получит ее от меня, только не этой ночью.
- То, как ты умрешь, насколько это будет болезненно, зависит только от тебя. Может быть, я даже позволю тебе попросить прощения у Господа, если мне так захочется... но если ты еще раз откажешься назвать своё имя, я отстрелю тебе член и насильно скормлю его тебе.
Мужчина всхлипнул и вытер лицо, а затем сказал мне, что его зовут Роско Олсон.
- Благодарю вас, мистер Олсон. А теперь не будете ли вы так добры рассказать нам, почему вы здесь трахаетесь с мертвой женщиной?
Он говорил; побежденные люди часто говорили. Очень немногие мужчины имели мужество держать свои секреты при себе, когда им обещали боль, превосходящую их самые смелые фантазии.
Сержант Крафт поделился своими кровавыми желаниями с другими членами своего подразделения. Формально он ушел из армии, но его разыскивали местные военные части, помогая им держать сиу в страхе. Он проповедовал свое Евангелие, что белый человек был королем, а все остальные были ничем: черные женщины, китайцы, местные дети... все они существовали, чтобы служить или умереть. По мнению Крафта, это можно было бы совместить в его любимом занятии – причинении боли.
Забавно. Это была и моя любимая игра тоже.
- Они сказали мне, что я должен только наблюдать! Использовать товар так, как я хочу. Я... никто не должен был нас найти!
Его причитания и всхлипывания начали царапать ту часть меня, которая удивлялась тому, почему он ещё жив, но у меня было больше вопросов к нему.
- Благодарю вас, мистер Олсон. Итак, сколько людей купилось на аппетиты сержанта Крафта и когда они вернутся?
Я просто спросил, но он покачал головой.
- Я не хочу умирать!
На этот раз я рассмеялся, долго и громко. Затем я наступил на его член и вдавил его в дерево. Он закричал и отчаянно дернул меня за ботинок, пытаясь сбросить мою ногу со своего органа.
- Сержанта Крафта здесь нет. Я уверен, что ты говоришь правду о тех ужасных вещах, которые он мог бы сделать с тобой, но у него нет моего воображения.
Я наклонился и провел рукой по его волосам, жестом приказав Джейку заняться мертвой женщиной на кровати.
- Отнеси ее к дверям подвала. Мы похороним ее, когда закончим наши дела здесь. Мистер Олсон решил, что он скорее пойдет путем боли, чем путем истины. У меня нет ни малейшего желания умолять его, и я бы предпочел, чтобы вы все еще могли спать после окончания сегодняшней ночи, мистер Хоу.
Джейк молча и благоговейно поднял тело женщины, затем посмотрел на меня, пока я тащил Олсона к кровати.
- Не думаю, что мне удастся хорошо выспаться после нескольких поездок, Салем.
Он вышел, осторожно неся женщину.
Я швырнул Олсона на кровать, выхватил нож и вонзил ему его в задницу. Кровь запузырилась из раны вместе с хлынувшим из неё дерьмом, его сладкие крики стали похожи на подливку к утреннему печенью.