Выбрать главу

Мне послышались шаги, но это только стук моего сердца, он отдается молотом в ушах.

Я заговорила вслух:

— Тибальт, ищи меня — и найдешь. Ты найдешь ту дверь. Зачем здесь та дверь? Что-нибудь приведет тебя ко мне… Если ты захочешь найти меня… Ты хочешь найти меня? Или это твой приказ?.. Нет, я не верю и никогда не поверю в это!

Я вспомнила нашу старую церковь и маленькое кладбище. Некоторые могильные плиты настолько старые, что на них невозможно прочитать имена. Звучит голос Элисон: «Нужно бы их убрать… но нельзя тревожить мертвых».

Нельзя тревожить мертвых! Нельзя тревожить мертвых! Словно запел хор голосов. И вот я плыву в лодке, а вода в море кипит, словно в большой черной сковороде, когда Доркас и Элисон готовят ирландское рагу.

Я понимаю, что брежу, но я не противлюсь видениям. Я уношусь из этого темного страшного места в наш класс, где все мне подчинялись, а вот я на кладбище, где старый Пеггер копает могилу.

— Для кого эта могила, мистер Пеггер?

— Для вас, мисс Джудит. Вы всегда влезали не в свои дела, вот видите, куда это вас привело… в могилу… в гробницу.

Я очнулась и снова оказалась в гробнице.

— Господи, помоги мне. Пусть меня найдет Тибальт. Пусть он любит меня.

Раздался голос Доркас:

— В церкви свадьба, пойдем с нами, Джудит. Возьми горсть риса, осторожно брось его.

Новобрачные идут по проходу… их обвенчал преподобный Джеймс Осмонд. Тибальт и Табита…

— Нет! — закричала я и вернулась в свою темницу. Ноги задеревенели. Надо попытаться выбраться.

Я встала и наступила на что-то. О, это спичечный коробок, он выпал из моей ладони. Я нагнулась, чтобы его поднять, и мне показалось, что стена содрогнулась. Наверное, я опять брежу. Но нет, открылась дверь, и я оказалась в узком коридоре, и впереди еще одна дверь.

Я начала колотить в эту дверь.

У меня появилась малая надежда на спасение, одновременно меня охватила паника: я в ловушке. Меня специально привели сюда и оставили здесь умирать. Я теряю силы. Фонарь скоро погаснет. Отсюда невозможно выбраться.

Я стучала в дверь, била ногами, но она не двигалась. Я рухнула на колени и закрыла лицо руками. Ничего нельзя поделать… только ждать смерти.

* * *

Я потеряла сознание. Снова пришла в себя. Сижу в темнице, а надо мной летучая мышь. Свет от фонаря стал совсем слабым, скоро совсем погаснет. Что мне делать, когда станет темно? Будет очень страшно, я ведь ничего не увижу в темноте.

В бессильной панике я вскочила на ноги и закричала:

— Помогите! Господи, Аллах, Осирис… кто-нибудь… помогите!

Я то рыдала, то смеялась, колотила в дверь изо всех сил. И вдруг… о чудо. Я услышала ответ.

Стук-стук… с обратной стороны двери.

Я забарабанила с удвоенной силой. Опять ответ. Теперь я даже слышала голоса. Кто-то знает, что я нахожусь здесь. Кто-то идет ко мне.

Я села на пол. Я слышала шум и понимала, они идут ко мне. Дверь затрещала и подалась.

Тибальт идет. Он меня нашел. Он меня освободит…

Я счастлива. Испытывала ли я раньше подобный восторг? Лишь находясь на пороге смерти понимаешь, как хороша жизнь…

Дверь подалась. Меня подхватили руки.

— Джудит…

Это Тибальт. Он держит меня на руках, а я думаю: я не умерла от страха, но умру от восторга.

— Любовь моя, Джудит!

— Все хорошо, Тибальт, — успокоила я его. — Теперь все хорошо.

ВЕЛИКОЕ ОТКРЫТИЕ

В течение следующего дня я жила в каком-то сне. Иногда я не понимала, где нахожусь… но всегда рядом со мной был Тибальт, успокаивал меня.

Я пережила сильнейшее нервное потрясение, Тибальт мне постоянно твердил, что теперь все будет в порядке и мне надо помнить это. Он освободил меня и больше мне ни о чем не надо тревожиться.

Я лежу, не шевелясь, держу его за руку, но, засыпая, всегда кричу от ужаса и снова просыпаюсь от собственного крика.

Это тяжкое испытание. Немногим довелось оказаться заживо погребенными в гробнице фараона и выйти оттуда живыми.

* * *

Кто так поступил со мной? Мне хотелось это знать. Где Леопольд Хардинг? Почему он отвел меня туда и бросил? Тибальт сказал:

— Мы все узнаем со временем. Хардинг исчез, но мы его разыщем.

— Почему он это сделал, Тибальт? Он ведь говорил, что отведет меня к тебе, говорил, что ты меня зовешь.

— Я не знаю. Мы стараемся его найти, но он исчез. Сейчас тебе надо думать только о том, что ты в безопасности, и я больше не позволю тебе потеряться.

— О, Тибальт, я так счастлива.

* * *

У моей кровати Табита.

— Мне надо сказать тебе, Джудит… Ты разговаривала в бреду. Мы были шокированы, услышав твои слова. Как ты только могла подумать такое… Я и Тибальт… Я люблю его, как сына. Я пришла к ним в дом, когда моего мужа поместили в клинику для умалишенных. Супруга сэра Эдварда еще была жива, но уже болела. Я понимаю, это нехорошо, но мы с сэром Эдвардом любили друг друга. Няня Тестер знала это и шпионила за нами, она была предана жене сэра Эдварда и ненавидела нас. Когда умерла леди Трэверс, няня обвинила меня. Она даже заявила, что это я ее убила. Я бы вышла замуж за сэра Эдварда, если б была свободна, но у меня был муж… а потом стало слишком поздно…