Выбрать главу

От двете страни на къщата се чу автоматична стрелба. Куршумите засвистяха около Сам и Реми, но нападателите само вдигаха шум и пилееха муниции, защото двамата Фарго седяха в средата на покрива и куршумите не можеха да ги достигнат. След минута стрелбата спря, но я последваха фо­йерверки от залива.

-      Можем ли да направим още нещо? - попита Реми.

-      Знаеш ли къде са резервоарите на тези камиони?

- Не.

-      Приличат на големи цилиндри и са точно под седалката на шофьора.

-      Шегуваш се! Това е най-глупавото...

-      Не съм ги проектирал аз. Но ако простреляме резерво­арите, може да ги попритесним.

-      Ще се попритесня, ако подпалим собствената си къща.

-      Знам. Беше просто идея...

Реми въздъхна, вдигна пушката и се придвижи внимателно към края на покрива, откъдето мъжете долу най-малко биха очаквали да се покаже. Изправи се, опря пушката на рамо и пристъпи към ръба. Щом и се откри видимост, стреля и незабав­но сс оттегли. След секунда-две последваха викове и стрелба.

-      Май го уцели.

-      Дано. С размерите на бирена каца е. - Отиде в другия край на покрива и повтори упражнението по стрелба. Въз­духът сс изпълни с още викове и бясна стрелба. След малко въздухът от противоположния край на покрива се озари от бензинови пламъци и избухна оглушителна експлозия.

-      Не! - На палубата на „Ибиса” Арпад Бако скочи от стола и събори питието си. Чашата се търкулна по палубата. - Не! Какво правят? Какво си въобразяват?

Льо Клер гледаше спокойно към Голдфиш пойнт.

- Може да се опитват да ги изкарат с пламъци. Грубо е, но обикновено върши работа. Не мога да видя какво точно гори.

- В къщата може да има ценности! - извика Бако. - Безценни артефакти може да се топят в локва злато, докато сто­им и гледаме. Бижута на римските императори!

Поляков също седеше спокоен.

-      Според всичко, което знаем, съкровищата най-вероятно са в музеите. Ще си ги върнем, само ако отвлечем отново Реми Фарго и я разменим за тях. Този път ще изпратя на мъжа ѝ кутия с един от пръстите ѝ. Сам Фарго ме принуди да изго­ря къщата си. Когато разбрах, че полицията и пожарникарите пристигат, трябваше да направя нещо - не можех да им позволя да намерят мазе, пълно с наркотици. Два дни след това жена ми пристигна, видя останките от дома ни и каза на шофьора да я върне в Москва, заедно с децата. Само за това Фарго трябва да страдат по всеки възможен начин. Дано изгорят къщата им!

Льо Клер се усмихна лукаво.

-      Оше ли не ти говори, Сергей? Спането сам не ти се от­разява добре.

-      Не е твоя работа - отвърна Поляков. Дръпна силно от пурата си и продължи: - Трябва да ускорят нещата. Ако ско­ро не изкарат Фарго, ще довтасат полицаи, пожарникари и крайбрежната охрана.

Бако се подпираше на перилата и гледаше през бинокъла си.

-      Пламъците са от двете хидравлични кули... Камионите горят... Единият се е взривил. - Пред очите му се взриви и вторият и се катурна на една страна. Звукът от експлозията ги достигна след миг. - И двата си заминаха.

Льо Клер отбеляза:

-      Наблюдателен си, Арпад. Наистина сме като Атила пред някоя крепост. Само че защитниците подпалиха обсадните машини.

-      Това е лудост! - извика Бако. - Какво правят хора като тях с арсенал в дома си?

-      Ако намираш съкровища, други хора започват да ти за­виждат и се опитват да ти ги вземат.

Поляков също се изправи, взе радиото от масата, натисна бутон и каза нещо на руски.

Бако cе завъртя и посегна към радиото.

- Не! – извика той. - Не казвай на собствените ни хора да бягат. Толкова сме близо! Фарго и xopата им са на най-горния етаж и треперят от страх.

Поляков блъсна Бако и унгарецът се преви на две, опитвайки се да си поеме дъх.

- Просто се свързвам с моя човек, зa да разбера защо се бавят. Цялата операция трябваше да отнеме пет минути.

Удавен в бял шум глас каза нещо от другата страна. Поля­ков oтвърна:

- Коцов! Защо се бавите?

Мъжът му отвърна:

- На четвъртия етаж са, но всеки сантиметър беше битка. Имаме мъртви и доста ранени.

- Дай ми най-добрия си съвет.

- По-добре дa не го правя, сър.

- Да. Разбрах каквото ми трябва. Приберете мъртвите и ранените. Не изоставяйте никого. Връщаме всички на лод­ките. Откарайте ги до брега. - Поляков смени честотата. – Спрете с фойерверките. Пуснете сала да плава и поемете към брега. Хората ни ще ви чакат. Тръгваме веднага! - После се провикна кьм кормчията:

- Вдигни котва и поемай към брега. Ще откараме всички в Мексико.

- Не! - викаше Бако. - Не го прави! Не бъди страхливец!