На улице было по-летнему тепло, небо радовало прозрачной синевой, ветерок шелестел листвой, а над двором летали бабочки. Не погода, а именины сердца.
Вот только нам было не до всей это благодати.
— В общем, так. — Гарольд глубоко вздохнул. — Передаю дословно: «Дело у вас плевое, четыре месяца на него — даже много, так что еще отдохнуть успеете у кого-нибудь в замке, если там кто поблизости живет. Вам надо съездить к Гробницам пяти магов, в главной крипте найти старую книгу, которая называется „Кольцо жизни“, и привезти ее мне. Вот и все».
— Куда? — вытаращила глаза Аманда.
— Чего? — в один голос сказали я, Жакоб и Фриша.
У остальных слов не было. Впрочем, не у всех.
— А это где вообще? — прочистив горло кашлем, спросил Фальк. — Гробницы эти?
— Карл! — укоризненно сказала Аманда, подразумевая, что это место известно всем.
— Чего? — возмутился он. — Вот не знаю я, где они такие есть. И фон Рут тоже наверняка понятия о таком месте не имеет, я уж молчу о наших неблагородных друзьях. Только не надо все валить на наш Лесной край. Да, мы многого не знаем, но и ты не представляешь, как, например, загонять лосей.
Он обнял меня за плечи и воинственно посмотрел на остальных.
— Да, безусловно, — решил я поддержать своего земляка.
Как загонять лосей, я представлял хотя бы примерно из познавательно-поучительных рассказов Агриппы, а вот про Гробницы пяти магов на самом деле слышал впервые, так что позиция барона Фалька мне была выгодна.
— Что-то такое было… — накручивая на палец прядь волос, задумчиво сказала Флоренс. — Магистр Джари, королевский маг, как-то рассказывал мне про это место. Но что именно — не помню. Просто тогда я как раз влюбилась в сына маркиза Трети, мне было не до каких-то замшелых Гробниц.
— С кем я учусь? — горестно всплеснула руками Аманда. — Одни из Лесного… края, Фальк, края, я выучила уже! У второй — только сыновья маркизов на уме, третьи вовсе… Промолчу.
— Беда, — согласилась с ней Луиза. — Но скажу тебе так, Грейси: я тоже про них почти ничего не знаю, хотя у меня вроде как учителя были неплохие.
— Хорош выпендриваться, — коротко и ясно сказал Флик. — Если есть чего сказать — говори.
— Самое забавное, я про них слышал, — удивил нас всех Гарольд. — Иногда на моего папашу находило такое необычное настроение, что он нас всех, своих детей, заставлял учить всякую разную дребедень, которая, как он считал, нам пригодится в жизни. Он выписывал из метрополии учителей, и те нам преподавали премудрости, пока родителя не отпускал просветительский порыв. А после все шло обычным чередом — я с ним и братьями отправлялся на охоту, сестрицы устраивали балы, а после искали неразговорчивых повитух, чтобы избавится от нежелательных последствий веселья.
— А учителя? — заинтересованно спросила Луиза.
— Получали деньги и уезжали обратно в метрополию, — немного удивленно ответил Гарольд. — Какой в них прок, коли папенька перестал дурить? Надо будет при случае родителя порадовать, сказать, что не зря он о нашем образовании пекся.
— Вот так и живут аристократы. — Фриша сплюнула. — Балы, охота и аборты.
— Слушай, сколько можно? — не выдержал я. — Каждый живет так, как живет. Можно подумать, что ты вела жизнь послушницы из Обители скорби.
— Нет, не вела, — задиристо ответила мне Фриша. — Но у меня выбора не было. Или задирай юбку, или подыхай под забором. Ты бы сам что из этого выбрал?
Самое смешное, что я ее прекрасно понимал, поскольку в свое время выбирал между воровством и смертью от голода. Но сказать ей об этом я, само собой, не мог.
— Затрудняюсь ответить, — скорчил гримаску я. — Не ношу юбку, вот какая штука. Но все равно — нам вместе ехать невесть куда, и ругань уже в самом начале пути никому не нужна. Да, мы не думали о хлебе насущном, и выживать нам так, как вам, было не нужно. Но при этом все мы оказались здесь и прожили этот год сама знаешь как — без слуг, поваров и всего такого, отсюда не сбежали и на судьбу не жаловались. Наверное, мы это сделали не просто так? И если мы все тепличные растения, то как у нас это получилось?
— Будем считать, что мы все выяснили, — предложил Гарольд. — И вернемся к нашей основной общей проблеме, а именно — к Гробницам пяти магов. Грейси, ты им расскажешь, что это за место, или это сделать мне?
— Давай сам. — Аманда поморщилась. — Во избежание разночтений. Да и потом — ты лидер, тебе неприятные вести сообщать положено. Такая у тебя теперь судьба — всех опечаливать и принимать решения.
У меня появилось ощущение, что Аманда как-то даже расстроилась из-за того, что ее кандидатура на роль лидера группы даже не рассматривалась.