Выбрать главу

– Вряд ли из Наррабана, – ответил дружку Щеголь. – Ни одна наррабанская девушка не выйдет из дому в таком виде... Милая незнакомка, откуда ты? И давно ли ты в наших краях?

В голосе Щеголя, заговорившего с девочкой, было что-то, заставляющее вспомнить о коте, который подкрадывается к птице.

– Нет, добрые люди, я здесь со вчерашнего дня, – спокойно ответил красивый, звучный голос, совсем не детский – вроде бы заговорила взрослая женщина. – А до этого я жила далеко отсюда. Люди со светлой кожей называют наши острова Непролазными, потому что не умеют ходить по нашим лесам.

– Ух ты! – удивился Гвоздодер. – Щеголь, мы слыхали про такие?

– Я слышал. Далеко же тебя занесло, красавица. Ты убежала от кого-нибудь? Не бойся, нам с Гвоздодером сказать можно, мы добрые.

–Убежала? – удивилась девушка. – Конечно, нет! За мной еще никто никогда не гонялся!

Хоть девица и виду была заморского, но говорила по-грайански бойко и чисто, как на родном языке.

– У тебя здесь есть родня, малышка?

– Никого нет.

«Да что она говорит?! – взвыл про себя Головастик. – Нет бы сказать: у меня тут отец и три брата с железными кулаками... случись что – из Бездны моего обидчика достанут и обратно в Бездну загонят!»

– Ах, бедная ты, бездомная, одинокая! – продолжал сокрушаться Щеголь. – Ты от голода ела сырую рыбу? Как же ты будешь жить в Аршмире?

– Да, мне надо найти работу, – согласилась девочка. И добавила по-детски доверчиво: – Я была рада узнать, что вы здесь не совсем дикие. Вы даже додумались до денег. Правда, делаете их не из раковин, а из металла, но все же это деньги, мера справедливости обмена.

Гвоздодер издал звук, похожий на хрюканье.

Щеголь чуть помолчал (должно быть, собирался с мыслями), а потом вернулся к сути дела:

– Да-да, девочка! Тебе повезло: мы с этим добрым дядей поможем тебе найти работу.

– Правда? Какую?

– Простую и денежную. Ты будешь спать с мужчинами, они будут платить за это. А мы с другом позаботимся, чтобы у тебя всегда хватало работы.

Головастик стиснул кулаки. Вот, начинается! Сейчас девчонка заплачет, начнет звать на помощь, кинется бежать...

Но послышался спокойный, удивленный голос:

– У вас странные порядки. Деньги? За это? Когда мужчина и женщина спят вместе, оба получают удовольствие. Но почему-то мужчина за это платит, а женщина – нет. За что у вас обижают мужчин? Или ваши мужчины настолько плохи, что женщины не ласкают их бесплатно?

– Гвоздодер, эта дура над нами издевается! – не выдержал Щеголь. – Ладно, если не хочешь по-хорошему...

Головастик вздрогнул, услыхав короткий металлический стук. Он знал: с таким звуком вылетает лезвие складного ножа Щеголя.

Сейчас она закричит...

Но закричал мужчина. Не закричал даже – завыл!

В этом вое не признать было голос Гвоздодера... но тут сам Гвоздодер с лицом, искаженным от ужаса, пронесся мимо обломка скалы, за которым прятался мальчик. Не заметив Головастика, он принялся карабкаться по склону, а следом за ним уже лез такой же перепуганный Щеголь.

Выбравшись наверх, оба помчались прочь краем обрыва. Щеголь споткнулся и некоторое время бежал на четвереньках, это было нелепо и страшно. Впрочем, он быстро поднялся, рванул со всех ног, и вскоре оба беглеца скрылись из глаз потрясенного Головастика.

– Мальчик! – послышалось сзади. – Эй, мальчик!

О боги, он же высунулся из-за камня! Он выдал себя!

В страхе Головастик обернулся.

Незнакомка вертела в руках талисман Щеголя. Из пасти серебряной собаки торчало лезвие.

– Мальчик, ты не знаешь, как складывается эта штука? Он что-то нажал, вылетело лезвие... а обратно – как?

Не ответив, Головастик вскочил и понесся вверх по склону. Пожалуй, еще шустрее, чем Гвоздодер со Щеголем!

2 (4)

* * *

Все-таки театр в Аршмире любили, любят и любить будут!

Вот рискнула бы в другом городе такая пестрая компания заявиться к Хранителю!

Нет, Детей Кланов приняли бы с должным почтением. А прочих – к Левой Руке Хранителя, он с посетителями разбирается. Кто, мол, таковы и по какому поводу осмелились тревожить господина? А то бы и просто выставили. Даже женщин. Даже, пожалуй, хорошеньких.

А тут – приняли. Провели всей компанией к высокородному Ульфаншу. И тот принял их с улыбкой. Актерская шайка не смутилась и заулыбалась в ответ, ибо была избалована превыше всякой меры.

Впрочем, Раушарни сразу посерьезнел и начал рассказывать о происшествии в театре. Он красиво, сдержанно жестикулировал, украшал речь стихотворными цитатами, играл голосом – и в результате превратил две подломившиеся доски в катастрофу, которая потрясет Аршмир.

Хранитель тоже перестал улыбаться:

– Что, так всё серьезно? Может, ваш Бики просто приколотит пару досок?

– Дядя, – выступил вперед Ларш, – там сплошная труха. И не только сцена сгнила. По лестницам поднимаешься – ступеньки вот-вот хряпнут под ногой. Перила балконов такие, что актеры боятся зазывать зрителей сверху.

Джалена и Милеста, словно сговорившись, в едином порыве подались вперед, вскинули руки к груди, устремили умоляющие взоры на Хранителя.

Нуроса быстро взглянула на одну, на другую – и точно скопировала позу, жест и взгляд. Похоже, девочка была способной не только в пении.

– Жаль, жаль, – вздохнул Ульфанш. – Как это не вовремя! У города именно сейчас сложно с деньгами. Еще и на зверинец столько потрачено... А, почтенный Шеркат, и ты здесь! Очень удачно. Я как раз хотел пригласить тебя во дворец. Что со зверьем-то?

Шеркат всё это время держался позади, стараясь не привлекать к себе внимания. Но пришлось выйти из-за спин и ответить:

– Со зверьем небольшая задержка. Корабль, на котором везли зверей в клетках, крепко потрепало в море. Капитан чинится в Крабовой бухте. Послал мне письмо с верховым: мол, зверей на борту не оставит. Починка может затянуться, а их кормить надо, ухаживать, то да сё... Обещает нанять крестьян с телегами, чтобы доставили живой груз в Аршмир. Даже не соизволил написать, все ли животные добрались до суши, не подох ли кто...

– А сколько времени понадобится, чтобы доставить груз в Аршмир?

– Точно не знаю. Возможно, одни клетки доберутся быстрее, другие – медленнее. С некоторыми животными хлопот больше...

– Понимаю, понимаю, – сочувственно закивал Ульфанш. – Что ж, я могу и подождать. Скажем, два-три дня. А потом... – Он развел руками. – Дело сложное. Может, придется попросить совета у Мудрейшего Клана Лебедя.

Даже Ларш вздрогнул, хотя его это дело совсем не касалось.

Угроза пожаловаться Мудрейшему Клана – это очень серьезно.

Должно быть, на покупку зверей была выделена действительно крупная сумма.

Конечно, Шеркат – богатый человек, это все знают. Но и богатые люди, бывает, остаются без денег на руках – если всё вложено в торговлю или в другое дело, кормящее богача... Сам Ларш в этом не разбирался, но слыхал, что бывает и такое.

А Шеркат встретил угрозу достойно, даже бровью не шевельнул:

– Думаю, трех дней хватит, чтобы доставили если не всех зверей, то хотя бы бо́льшую часть. А так-то у меня всё готово: и клетки сколочены, и вольеры огорожены...

– Вот и славно. А с театром... видимо, придется раскошелиться. Сегодня же прикажу нанять плотников.

Раушарни пышно поблагодарил щедрого Хранителя, девушки восторженно ахали и светились от счастья. А Ульфанш спросил благодушно:

– В театральном цветнике новая роза?

«Только сейчас углядел, да? – с неожиданной злостью подумал Ларш. – Чтоб такую – да не заметить? Вон какая шея – прямо точеная! Вон как волосы завиваются колечками у висков!»

– Да-да, красавица, – продолжил Хранитель. – Я о тебе, не смущайся...

«Ага, так уж она и смущается!» – огорченно подумал Ларш.

– Красавицу зовут Нуроса Черная Лиса, – сообщил Раушарни. – В нашем спектакле она будет услаждать слух гостей на пиру... подобно иволге, что в чаще леса росу на листьях трелями тревожит. – И добавил с веселым намеком: – Хотя Барилла считает, что в этой сцене пение ни к чему.