Гижер. Спокойный, немного насмешливый. Гижер, учивший наивного Сына Клана мелким хитростям жизни стражника...
Сейчас Гижер лежал на мокрой траве, его горло и грудь были страшно разорваны.
Фагрим, стоявший на коленях рядом с трупом, поднял глаза на командира:
– Не пойму, чем его так... Сказал бы, что собаки порвали, да не бывает у собак таких клычищ. Даже у охранных пород, что из Ксуранга привозят. Я таких псов видал, там клыки серьезные, но все же не то. Такие зубищи разве что у медведя, так медведи в здешних лесах не водятся. И медведь не перегрыз бы горло. Я дважды видел охотников, которых заломал медведь, там другое...
Рядом с плечом Ларша возникла серьезная мордашка Июми:
– Вождь, это сделал харру, хозяин ночи!
– Кто-кто?
– Харру, страшный и могучий. Он входит ночью в хижины и забирает детей. Может унести женщину.
– Девочка, твои демоны остались на Непролазных островах, – невесело улыбнулся Ларш.
– Если ты не привезла парочку с собой, – мрачно пошутил Алки. Он и Даххи только что подошли, осматривались.
– Никого я не привозила, – обиделась Июми и отошла.
– Не смейся над девочкой, – быстро и тихо сказала Авита, которая до этого стояла в стороне и не вмешивалась в разговор.
– Раз уж я не верю в заморских демонов, – вздохнул Фагрим, – то предположу медвежий капкан. Знаете, такой, с острыми зубьями и с тугой пружиной. Правда, не понимаю, почему убийца выбрал такое странное оружие и как он...
Лекаря перебил пронзительный крик Июми:
– Я же говорила! Харру! Харру! Вот его нога!
Девочка стояла на коленях у забора, отогнув руками высокие лопухи.
Ларш с досадой поморщился.
– Что ты там нашла, малышка? – снисходительно поинтересовался Даххи.
Неспешно подошел. Нагнулся. Вгляделся. И застыл в неудобной позе.
Наконец, не разгибаясь, повернул голову к Ларшу и потрясенно воззвал:
– Командир, ты глянь: я рехнулся или как?.. Чтоб меня демоны сожрали... это же тигр, командир, это тигр! Лопухи прикрыли след от дождя, его не размыло!
Ларш подошел, склонился над отпечатком лапы неведомого зверя.
«Храни нас Безликие! Если у него такие следы, то сам он какой?!»
– У меня в Наррабане отец охотником был, – возбужденно рассказывал Даххи. – Он мне, еще малышу, следы показывал... Большой тигр, самец!
От волнения Ларш задал нелепый вопрос:
– С чего ты взял, что самец?
Вместо Даххи ответила Июми:
– У жены харру след не такой вытянутый. И пальцы не так четко оттиснуты.
Подошла Авита. Глянула на след, спросила негромко:
– В зверинце тигры есть?
Ларш в эту минуту тоже подумал про зверинец. Кивнул:
– Если не оттуда взялся тигр, то уж и не знаю. Сегодня же наведаюсь туда. – Он оглядел свое «воинство». – А где Сверчок?
– У него свободный день, – напомнил Алки.
– Да, верно. Надо бы его выдернуть на службу. Потом отгуляет. Нам сейчас нужен каждый человек. «Лис» погиб, свой...
Все разом кивнули. Да, последние дни обрушили на них много серьезных дел, но свой... Гижер, «лис»...
– Фагрим, доставь тело к себе в подвал и осмотри толком. Мы уже знаем, что твой капкан ходит на четырех лапах. Авита и Июми, осмотрите дом изнутри. Алки, Даххи – опросите соседей. А я – к дяде. Попрошу его нагрянуть к Шеркату, пусть отопрет ворота зверинца. Меня-то он может не послушать. Скажет: траур у него. А Хранителя уважит...
Ларш уже отошел довольно далеко от Ящеричной улицы, как вдруг остановился, словно забыв дорогу.
В памяти всплыла картина: Щеголь, обезумев от ярости, выставил перед собой два ножа. А Июми, по-звериному оскалившись, рычит на него – грозно, жутко... Да, она тогда так зарычала, что у Ларша что-то словно оборвалось внутри.
И слова Июми про то, как она смотрела глазами чайки. «Моя двоюродная сестра – богиня зверей и птиц...»
И совсем уж не по делу на это воспоминание наслоились слова дяди:
«Бернидийский шпион... по прозванию Шепот... недавно в Аршмире...»
Вот бред! До чего Ларш дошел – начал подозревать ребенка!
* * *
Слухи летали по Аршмиру на крыльях ветра.
– Слышали? В городе появился свирепый тигр!
– Ха, удивил! По городу бродит стая тигров! Я запретил жене и дочери выходить за ворота. На рынок теща сходит, ничего с ней не случится.
– Да, наверное, стая. У мясника с Западной улицы исчезло пять бараньих туш. Приказчик клянется, что видел за углом сарая полосатый хвост! Во!
– А погреб что, не был заперт?
– Заперт наверняка был. Но тигры – они ж такие, они проходят сквозь стены!
– Сосед дорогой, а ты не врешь... что сквозь стены?
– Ой, не могу, кто еще меня на вранье ловить будет! Ты в этих тиграх разбираешься? С рук их кормишь, да? А мне вот один наррабанец сказывал: тигры понимают человеческую речь и сами говорят по-человечески. Только по-наррабански.
– После которой кружки вина он тебе это сказывал?
– Надо же, еще недоверчивый! А почему тогда на рынке масло подорожало, а? Наверняка тут без тигров не обошлось!
– А я служанку за покупками отправил. Вернулась, бедняжка, вся в слезах. Говорит, из проулка вывернулся тигр, расхохотался человечьим голосом, хвать кошелек – и был таков!
– Сейчас всё на тигров валят. Вон у старосты рыбного ряда дочка забрюхатела – скажешь, тоже от тигра?
– А что? От этих тигров всего можно ждать!
– А вот вы мне скажите, люди добрые: куда, так-перетак, смотрит Хранитель?!
* * *
Хранитель смотрел на вольер, по которому кружили две изящные антилопы.
– Увы, почтенный Ульфанш, – развел руками Шеркат, – тигра у меня пока нет. Я заказывал, но его еще не доставили от Крабовой бухты. Бестолковый капитан, застрявший в этой бухте, даже не известил меня, кто из зверей добрался до суши живым. Если тигр в пути погиб, я закажу нового за свой счет. И оплачу дорогу.
Хранитель кивнул.
Нет, он не нагрянул в зверинец с проверкой, как просил его Ларш. Разве можно так унизить Лебедя перед городом? Да, осмотреть зверинец необходимо, племянник прав: это самое вероятное место, где может обнаружиться тигр. (О Безликие, только тигра в Аршмире не хватало, всё остальное здесь уже есть!) Но это должен быть вполне благопристойный визит в сопровождении небольшой свиты. Жена, племянник, секретарь с супругой, командир дворцовой стражи с дочерью. И певица Нуроса, которой в этой компании совершенно не место... но она так трогательно, так мило попросила показать ей зверей! Пришлось обратиться за помощью к племяннику – пусть скажет, что это он пригласил певичку. Конечно, никого это не обманет, но приличия будут соблюдены.
– Из тех, что уже доставлены из Наррабана, самые интересные – крокодил и хумсарский бородатый буйвол, – продолжает Шеркат. – Сейчас покажу. Кстати, я по дешевке купил у здешних охотников пару лис и волков – пусть дети любуются. И еще мне привезли медведя. Если судить по запрошенной цене, из самого Силурана притащили. Впрочем, цену удалось сбить, медведь тоже в зверинце.
Внезапно за дощатым забором послышался громкий, пронзительный, визгливый хохот. Дикий, навзрыд. Так мог бы смеяться безумец.
Все вздрогнули, а десятилетняя дочь командира дворцовой стражи бросилась к отцу, спряталась под его плащом.
– Это гиена! – весело объяснил Шеркат. – Не бойся, девочка, это просто голос у нее такой! Ее тоже покажу: пятнистая, злющая! И совсем молоденькую привезли, долго у нас проживет.
Ларш про себя отметил, что Нуроса, заслышав хохот гиены, в страхе – наверняка притворном! – прижалась к плечу Хранителя. Постыдилась бы, здесь его супруга!
Ларш сам не знал, чего больше в его злом чувстве: обиды за любимую тетушку или ревности...
Ладно. Ларш сейчас на работе. Его дело разузнать, есть ли здесь тигр (или был ли он здесь).
Ларш оглядел все постройки зверинца. Заглянул даже в загончик, где держали отловленных бродячих собак – на корм хищникам.