— Вы уверены, что дорога сворачивает только в этом единственном направлении? — спросил он Ребекку.
Не дожидаясь ответа, он вновь повернулся ко мне и продолжил:
— Скорее всего, эти люди были посланы папой или даже самим французским королем. Ты подумай, сколь хитроумным может оказаться этот заговор. Пока Моро тайно встречается с посланниками французского короля, другие представители французского монарха отправляются в Милан, чтобы похитить главного инженера герцога Миланского и украсть его изобретение.
Я задумалась над словами Тито, а затем покачала головой.
— А что, если все обстоит иначе? Нет, не похоже, что за этим стоит монарх. Скорее это дело рук герцога Понтальбы. Мне почему-то кажется, что он не стал бы возражать, если бы один из его головорезов убил выстрелом в спину беззащитного юношу.
Тито открыл было рот, как будто хотел что-то возразить. Но вместо этого просто пожал плечами.
— Тогда давайте в Понтальбу. Но туда примерно два дня пути. Боюсь, похитители намного опередили нас.
— Может, и не намного, — возразила я, продолжая надеяться на лучшее. — В конце концов, они никак не могли покинуть стены замка на большой повозке, оставшись незамеченными. Ведь на воротах стоят стражники герцога. Помнишь, мы видели в сарае конский навоз? Наверняка повозка ночью уже была в замке и выехала на рассвете, как только открылись ворота.
Прежде чем Тито успел ответить, Ребекка презрительно фыркнула и встала на ноги.
— Это все чушь! — заявила она. — Вы, юноши, не можете мотаться по округе, преследуя воров и убийц. Почему бы не рассказать о случившемся капитану стражи? Он отправит на поиски синьора Анджело и летательной машины своих людей!
— Потому что летательная машина все еще остается тайной, — почти хором ответили ей мы с Тито, чем заслужили от Ребекки очередной презрительный смешок.
Встав руки в боки, я ответила на ее неодобрительный взгляд в равной степени хмурым взглядом.
— Ребекка, в опасности не только жизнь моего отца, — заявила я. — В опасности также и жизнь синьора Леонардо. То, что вы называете причудой, на самом деле опасное оружие, которое позволит Миланскому герцогу взять власть над всеми провинциями. То, что оно окажется в его руках, само по себе не слишком хорошо, но как знать, не будет ли еще хуже, если им завладеет герцог Никодемо?
Я повернулась к Тито за поддержкой, и тот одобрительно кивнул.
— Наше преимущество в том, что при дворе Моро мало кто верит в существование летательной машины. Большинство считают, что это всего лишь плод воображения синьора Леонардо, — произнес мой товарищ. — Ее необходимо вернуть, а пока никто не должен знать о том, что она похищена, и прежде всего, сам Моро. Потому что если он узнает, что герцог Никодемо, властитель Понтальбы, одурачил его, то, скорее всего, бросит нашего учителя в темницу за то, что тот проявил беспечность и не уберег собственное изобретение.
— И еще не забывайте про моего отца, — вступила в разговор я. — Он остается пленником герцога Понтальбы до тех пор, пока он ему нужен. А после этого…
Я не договорила, не желая произносить вслух слова о том, что моего отца ждет незавидная участь. Но пока я пыталась успокоиться, прачка хлопнула в ладоши и энергично их потерла.
— Все понятно. Дальше можете не рассказывать! — заявила она. — Нам нельзя напрасно терять время. Затяните пояса на ваших туниках, юноши, потому что мы отправляемся в гости к герцогу Никодемо!
Глава 11
По правде говоря, тот, кто обретет власть над неукротимыми силами природы, станет властелином всех народов.
— Что вы хотите сказать, употребив слов «мы»? — воскликнул Тито, с тем же самым удивленным выражением лица, как, должно быть, и у меня. — Вы с нами не поедете!
— Вы не можете с нами поехать, — эхом отозвалась я. — Ведь наше дело очень опасное и многое придется делать тайком.
— Тайком? Да что вы говорите!
Ребекка небрежно взмахнула рукой.
— Таиться от всех — это последнее дело. Вы же не собираетесь тайком проникнуть в замок герцога, как папские шпионы. Вам сильно повезет, юноши, если вы сможете войти хотя бы в ворота, прежде чем стражники схватят вас!
— А вы думаете, что вам удастся пройти мимо стражников и не вызвать у них подозрений? — возразил Тито, который мрачнел прямо на глазах.
Ребекка пожала плечами.
— Нас, конечно же, не могут не заметить, это вы верно сказали. Но если сделать, как предлагаю я, никто не обратит на нас внимания. Я могу договориться, чтобы мы въехали в ворота на повозке, под стать самому герцогу, вместо того, чтобы войти пешком, как крестьяне.