Выбрать главу

Я посмотрела на бледное лицо Константина, на его незрячие, устремленные в небо глаза и поняла, что он мертв. Хотя и отказывалась в это верить. Неужели такое возможно — человек в одну секунду жив, а в другую — смерть беспощадно вырывает его из рядов живых? Нет, этого быть не может!

Леонардо был первым, кто вывел нас из оцепенения.

— Нужно догнать убийцу. Он стрелял, скорее всего, из арбалета, а это значит, что он сейчас где-то неподалеку от сада. У нас еще есть возможность поймать его на месте преступления!

Не успели эти слова слететь с уст Леонардо, как мой отец бросился к открытой калитке с такой удивительной прытью, какой я в нем даже не подозревала. Мне ничего не оставалось делать, как вскочить на ноги и помчаться вслед за ним. Казалось, мои ноги не касаются земли.

Вскоре до меня дошло, что моя жизнь тоже может быть в опасности. Убийца Константина наверняка успел зарядить арбалет новой стрелой, которую, видя, что мы преследуем его, мог выпустить в меня или моего отца. Но как бы ни было мне страшно за собственную жизнь, мысль об опасности вытеснял праведный гнев, который так и бурлил в моих жилах.

Выбежав в садовую калитку, я растерянно заморгала: во внутреннем дворе как обычно кипела жизнь. Задыхаясь от быстрого бега, я на мгновение остановилась, чтобы посмотреть, не бежит ли кто-нибудь прочь из сада. Однако единственным бегущим был мой отец. Он со всех ног несся к главным воротам. Не похоже, чтобы он за кем-то гнался, потому что убегавших не было, зато несколько человек остановились, удивленно глядя ему вслед. С моих губ сорвался возглас разочарования. Неужели убийца сбежал от нас?

Или не стал убегать, а просто смешался с толпой, спрятав арбалет под плащом?

Я печально покачала головой. Так быстро убийца убежать не мог, не привлекая к себе внимания окружающих. Поэтому он или спрятался в каком-нибудь доме, либо слился с толпой, притворившись, что спешит куда-то по своим делам.

— Скорее всего, он где-то поблизости, — предположил Леонардо, как будто прочитав мои мысли. Он встал рядом со мной и принялся внимательно всматриваться в окружающее пространство.

— Твой отец отправится к воротам спросить у стражников, не выбегал ли кто-нибудь из замка, — принял решение Леонардо. — Ну а мы с тобой осмотрим внутренний двор и соседние здания.

— А как же… Константин? — запинаясь спросила я, полагая, что мастер не оставит убитого ученика. — Мы не можем оставить его одного в саду.

— Я уложил его подобающим образом и замкнул калитку. Туда никто кроме нас больше не сможет войти.

Я кивнула и мысленно настроилась на поиски убийцы. Однако не успела сделать я и шага, как мастер положил мне на плечо руку. Этот жест в точности повторил тот, которым меня пытался успокоить отец. С той разницей, что выражение лица Леонардо оставалось строгим и деловым.

— Я не отпущу тебя, Дино, пока ты не дашь мне слово, что не станешь безрассудно геройствовать. Если увидишь кого-нибудь, кто покажется тебе подозрительным, никак не привлекай к себе его внимания. Следуй за ним на расстоянии и узнай, в каком месте он скроется.

Учитель помолчал и крепко сжал мое плечо.

— Не при каких обстоятельствах не пытайся задержать такого человека, даже если тебе покажется, что ты увидел в его руках арбалет, а на лице будет написана несомненная вина. Я уже потерял одного ученика и не хочу лишиться другого.

Мой взгляд упал на капли крови, — крови Константина, — оставшиеся на плаще Леонардо, и мои черты обрели ту же холодную маску решительности, что и у моего учителя.

— Обещаю, мастер, что не стану пытаться задержать возможного убийцу… Но в то же время клянусь отыскать того, что лишил жизни моего товарища… я непременно добьюсь справедливости.

— Тогда быстрее принимайся за дело.

С этими словами мы расстались и отправились в разные стороны. Несмотря на спешку, я шла размеренным шагом, понимая, что иначе мои поиски ни к чему не приведут. А еще я очень надеялась, что благодаря моей молодости и скромному одеянию, вряд ли привлеку внимание окружающих. В отличие от меня Леонардо с его видной внешностью и горделивой осанкой не мог не притягивать к себе взгляды людей. То, что его хорошо знали в замке, в немалой степени мешало ему оставаться неузнанным.

Никто практически не смотрел в мою сторону, зато никто не мог ускользнуть от моего взгляда, когда я проходила мимо очередного мужчины… или женщины. Я не исключала вероятности того, что убийцей Константина могла оказаться женщина. В конце концов, за время пребывания в замке Сфорца я уже не раз сталкивалась с убийцей-женщиной, так что отлично знала, насколько опасны могут быть представительницы слабого пола. Кроме того, я помнила о том, что арбалет не слишком тяжелое оружие, и любая женщина легко управится с ним.

И все же, что же могло подвигнуть злодея или злодейку покуситься на жизнь человека, чью доброту превосходил лишь талант художника?

Я смахнула с глаз слезы: нет, сейчас не время для печали. Нужно на время забыть о горестях и попытаться поймать виновника трагедии.

Однако после нескольких минут бесплодных исканий я пришла к выводу, что убийца, вероятно, успел от нас ускользнуть. Я заглядывала в лица слуг и особ благородного звания: некоторые из них были мне знакомы, другие нет. Я заглянула в уборные и конюшни, напугав и людей и животных, но так нигде и не нашла того, кто бы вызвал мои подозрения.

В какой-то момент мне показалась, будто я заметила ту самую таинственную фигуру в плаще, которую видела накануне на плацу замка. Сердце тотчас забилось сильнее обычного. Однако не успела я броситься в погоню, как фигура скрылась за портиком колоннады. Когда же я мысленно посетовала на свое невезение, та же самая фигура промелькнула возле питьевого фонтанчика.

«Ага, вот ты и попался», — торжествующе подумала я и бросилась туда.

Но стоило незнакомцу откинуть капюшон, как моему взгляду предстало морщинистое лицо старухи, а ее костлявая рука протянула кружку под струю фонтана. Я в растерянности покачала головой.

«Интересно, — подумала я, — что бы я стала делать, окажись фигура в плаще крепким мужчиной с арбалетом?» — и решила, что дальнейшие поиски бесполезны.

Леонардо и мой отец, видимо, пришли к такому же умозаключению, поскольку я нашла обоих возле садовой калитки.

— Как дела, мой мальчик? — поинтересовался Леонардо, когда я подошла к ним.

— Я усердно выполнял ваше повеление, мастер, но сообщить мне, как это ни прискорбно, не о чем. Я никого не нашел и не увидел никого, кто мог бы своим поведением напоминать убийцу. Скажите, а стражники заметили кого-нибудь, кто пытался бы спешно покинуть замок? — не удержалась я от вопроса, прочитав тревогу во взгляде отца.

— Похоже, я был единственным, кого стражники сочли достойным подозрений, — ответил с некоторой досадой мой отец. — Я так настойчиво пытался установить личность убийцы, что позабыл о том, что мое собственное поведение может вызвать подозрения. Капитан стражи счел нужным допросить меня.

Видимо вспомнив этот недавний разговор, отец презрительно усмехнулся.

— Неприятная личность, этот капитан. Иностранец, такой огромный с рыжими усами. — Судя по описанию, это был знакомый мне новый капитан отряда герцогских наемников. — В любую секунду я ожидал, что он приставит кончик шпаги к моему горлу. Мне пришлось несколько раз упомянуть имя синьора Леонардо, прежде чем он меня отпустил.

Искоса взглянув на мастера, отец добавил:

— По всей видимости, я сбил его с толку моими сбивчивыми объяснениями. Поскольку в Милане я недавно, то не осмелился вслух произнести слово «убийство», ведь вас со мной не было и некому было подтвердить мои слова. Вместо этого я сказал ему, что одного из учеников по ошибке отправили с поручением в неправильное место, а я пытался найти его, чтобы он не бродил целый день по городу в поисках купца, которого не существует в природе.

Леонардо одобрительно кивнул.

— Теперь мне понятно, в кого наш юный Дино такой сообразительный. Это хорошо, синьор Анджело, что вы не стали поднимать шум. Однако мы не должны упускать из вида тех, кто способен вызвать у нас подозрение, — добавил он и открыл садовую калитку. — Давайте вернемся в сад и обсудим там наши будущие действия.