- Ага.
- Ничего страшного.
Стрейкер сердито уставился на нее. Ее беззаботность бесила его. По крайней мере, он ожидал, что его провал приведет ее в бешенство.
- Я только что занимался оральным сексом с Джаббой Хатт, и вы говорите, что ничего страшного?
- Такое иногда случается. Обслуживаешь кого-то изо всех сил, а они молчат. Но, по крайней мере, вы попытались. Пошли туда и сделали все возможное и невозможное.
Да, она знает, как сострить, - подумал Стрейкер.
- И я горжусь вами за то, что вы пошевелились лишний раз.
Что ж, хоть какое-то утешение. Но ее косой взгляд словно ужалил его. То, как она выглядела в мягком свете приборной панели, ее раздвинутые бедра и торчащие сквозь блузку соски не давали ему покоя. Желание вспыхнуло в нем с новой силой. И неважно, что за сегодняшний день он испытал уже с полдюжины оргазмов. Мне нужно снова дрочнуть. Очень нужно. Ее груди то и дело покачивались, когда колеса попадали на выбоины. Глядя на ухоженные руки, сжимающие руль, он представлял их на себе. На что было бы похоже это ощущение? Когда она коснулась бы его? Я б кончил в штаны, - догадался он. - Вот так. Одно прикосновение, и мои трусы наполняются "херовыми соплями", "живительной влагой", "воском", - вспомнил он несуразные обозначения Джен Бек. Город Спермы...
- Почему вы постоянно смотрите на меня? - спросила она.
- Я не смотрю, - солгал он. Слава богу, в салоне темно - она не заметит, как он покраснел.
- Вы покраснели.
- Ничего подобного! - обрызнулся он в ответ. Мысли метались у него в голове. Он видел кремового цвета бедра, джинсовую юбку, едва прикрывающую промежность.
- Я не мог не заметить. Что с вашими чулками?
Еще один беспечный смешок.
- Я оставила их там.
Ответ буквально обжег его.
- О, значит, Чудо-мальчик был настолько хорош, что вы почувствовали необходимость оставить ему кое-какие трофеи?
- Вы не знаете и половины всего. Но все это не имеет значения. - Она бросила на него взгляд. - Этот старый сукин сын рассказал мне все, капитан Стрейкер.
Потом она, как-то совсем нехарактерно для нее, похлопала себя по бедру.
Стрейкер чуть не превратил свои трусы в Город Спермы.
- Возможно, к завтрашнему дню это дело будет раскрыто, - сказала она.
***
Они остановились у мотеля рядом с 29-ым шоссе.
- Слушайте, - объяснила она, - Я слишком устала, чтобы везти вас обратно в ваше управление. Возьму нам пару номеров здесь за свой счет.
- Берите только один, - поспешно предложил Стрейкер. - Нам нельзя сорить деньгами.
- Я возьму два номера, капитан.
- Я посплю на кушетке.
- Два номера. Два отдельных номера.
Однако когда она вернулась от "ночной" стойки, вид у нее был хмурый.
- Похоже, ваше желание сбылось, капитан. У них есть только один свободный номер.
- О, какая жалость, - ответил он. Его сердце учащенно забилось. А чего он ожидал? Он знал, что не будет с ней заигрывать. Просто... близость, - предположил он. - Возможность оказаться рядом с ней...
- Это, конечно, не "Мэйфлауэр", - прокомментировал он, когда они вошли в номер. - Но... Какая замечательная кушетка!
Она, казалось, не слышала его. Вместо этого она поспешила к тумбочке и открыла телефонную книгу. Стрейкер откинулся на кушетку, включил с пульта телевизор, не отрывая от нее глаз, пока она просматривала списки. Она скинула с себя "шпильки", неосознанно загнув пальцы ног об ковер. Стрейкеру захотелось быть этим ковром.
- Что вы ищите?
Она покусывала кончик карандаша, водя блестящим ногтем по телефонным спискам. - Средняя точка, - сказала она, обращаясь скорее к себе. - Между Вайнесвиллем и Роаноком...
- Что?
- Какие города находятся примерно посередине между Вайнесвиллем и Роаноком на 29-ом шоссе, капитан?
- Не знаю. Тайлерсвилль, может быть. Биг-Стоун-Гэп.
- Да! Вот он!
Стрейкер сморщил лоб.
- Так вы скажете мне, в чем дело?
- Дэр кое-что поведал мне, - пробормотала она, встала и закрыла телефонную книгу.
- У Громилы и Феландера есть складской гараж в Биг-Стоун-Гэп. Все необходимые вам улики должны быть там.
Информация озадачила его. Складской гараж? Улики? Но, не успев задать вопрос, он поморщился, когда она наклонилась налить себе стакан воды. На него смотрели красные трусики, сквозь которые проглядывали аккуратные складки гениталий.
- Думаю, я знаю, где они. Дальше можете продолжать сами, капитан.
- Чушь, - сказал Стрейкер. - А что насчет вашей статьи? Не хотите быть там, когда мы его возьмем?