Выбрать главу

У крыльца меня встретил представительный мужчина лет сорока пяти-пятидесяти.

— Добрый день, — сухо поприветствовал он меня, — мистер Змей?

— Да.

— Я Роберт, дворецкий мистера Крамп-Геллера. Вас ждут, прошу следовать за мной.

По широкой, устланной ковром лестнице мы поднялись на второй этаж, прошли коротким коридором и остановились у высоких деревянных дверей. Роберт постучал. Из-за дверей донеслось: «Войдите».

Последовав приглашению, я переступил порог и оказался в роскошно обставленной гостиной, в которой меня ждали Бриошь и высокий, худой, прямой как линейка джентльмен среднего возраста.

— Фридрих, — обратилась к нему Бриошь, — позвольте представить вам мистера Змея. Это тот самый подающий надежды юноша, про которого я вам рассказывала. Змей, — продолжила она, обращаясь ко мне, — познакомьтесь, это мой старинный приятель, Фридрих Крамп-Геллер. Полагаю, вы о нём уже слышали?

— Здравствуйте, Бриошь, добрый день, мистер Крамп-Геллер. Рад знакомству. Признаться, пока именно о вас слышать не доводилось, но при мне упоминали некую Эрнестину Крамп-Геллер. Случайно, не ваша родственница?

— Взаимно, мистер Змей, — Фридрих неожиданно приветливо улыбнулся. Надо же, а на первый взгляд он показался мне сухарём. — Эрнестина — моя дочь. Не расскажете, в каком контексте вам довелось о ней слышать? Надеюсь, это не были… порочащие её слухи? Полагаю, вы понимаете, что, будучи моей дочерью, она постоянно находится в центре внимания?

— Нет, что вы. Просто упоминание: «А вы что, ожидали увидеть здесь Эрнестину Крамп-Геллер?». Тогда я подумал, что речь идёт о ком-то очень известном, вроде актрисы или певицы.

Бриошь отозвалась на мои слова тихим смешком.

— Вот видите, Фридрих, я же говорила, что мистер Змей совсем недавно в наших краях и даже не знает, кто вы такой.

— Теперь я в этом убедился. Мистер Змей, присаживайтесь. — Фридрих указал на стоящие возле кофейного столика кресла. — Чай, кофе?

— Чай, пожалуйста.

Я занял одно из кресел и дворецкий, до этого безмолвно стоявший у двери, подошёл, взял стоящий на столике фарфоровый чайник и наполнил одну из чашек. Крамп-Геллер сел напротив, налил себе кофе и обратился ко мне:

— Мистер Змей, полагаю, вам не терпится узнать, зачем мы вас пригласили. Речь пойдёт как раз об Эрнестине. Точнее, о её безопасности.

Начало мне не очень понравилось. Если безопасности дочери такого вот богатенького буратины, как Фридрих, что-то угрожает, то любой, кто влезет в эту ситуация автоматически станет мишенью. К тому же я никаким местом не телохранитель. Предложат охранять девицу — откажусь. Не моя специальность.

Однако, как оказалось, речь шла совсем не об этом.

— Эрнестина учится в пансионе для девочек в Лайонсбридже, — продолжил Фридрих. — Это одна из лучших школ на континенте. Там учатся дети многих богатых и влиятельных людей, поэтому безопасность учениц обеспечивается на довольно высоком уровне. Однако, все меры охраны в школе рассчитаны на людей.

Рассчитаны на людей? А на кого не рассчитаны? На игроков? Или… Нет, игроки не станут нападать на школу. Система не позволит сделать это без штрафов. Значит всё же «или». Угрозой объекту, меры безопасности которого рассчитаны на людей, могут быть только монстры. Именно они обладают более высокими характеристиками, чем коренные обитатели «Нуара».

— Вы полагаете, школе угрожают монстры?

— Да. Возле Лайонсбриджа расположена алхимическая лаборатория. Чем там занимались — неизвестно. Работники жили в общежитии при лаборатории, в город выбирались редко, с местными особо не общались. Ограничивались, в основном, покупками в магазинах. Некоторое время назад там что-то произошло. Жители Лайонсбриджа не сразу заметили, что никто из алхимиков давно не появлялся в городе. Обратили внимание только тогда, когда начали исчезать люди. Естественно, мне сразу стало об этом известно. Я послал своих людей провести расследование. Они приехали в город, поселились в гостинице, собрали информацию, отправились проверить лабораторию и исчезли. Успели только оставить в гостинице отчёт о первых результатах расследования. Это были отлично подготовленные и вооружённые профессионалы, но они не смогли противостоять тому, с чем столкнулись в лаборатории. Это убеждает меня, что их противниками были не люди.